"حصر لها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • inúmeras
        
    • infinitas
        
    • infinita
        
    Baptizei cerca de uma centena de adultos e crianças, escutei inúmeras confissões. Open Subtitles عمدت أكثر من مئة بالغ وطفل. اصغيت إلى اعترافات لا حصر لها.
    Os alemães inventaram um cantil, que os invejosos britânicos, depois de verem os seus destruídos inúmeras vezes no solo duro, copiaram e baptizaram de "jerry can". Open Subtitles حل الألمان المشكله بأبتكارهم محطه لـتحليـة و تـنقيـة الـميـاه مما جعل الأنجليز بعد محاولاتهم اللا حصر لها فى توصيل المياه العذبه لسطح ارض الصحراء يقتبسون الفكره و يسارعون لتطبيقها بين قواتهم
    Através de perigos indescritíveis... e dificuldades inúmeras... lutei para chegar ao castelo... além da Cidade dos Goblins... para retomar a criança... que você roubou. Open Subtitles من خلال مخاطر لا حصر لها... ... والمصاعب غير المرقمة... ... لقد قاتلوا طريقي إلى هنا إلى القلعة...
    A questão é essa, as possibilidades são infinitas. Open Subtitles لكن هذا الأمر , لأن الإحتمالات لا حصر لها
    Esta máquina é intimidante porque contém quantidades infinitas de informação. Open Subtitles هذه الآلة مخيفة لأنها تحتوي على كميات لا حصر لها من المعلومات،
    Descobrimos também que existe uma taxonomia infinita para as criaturas hiperbólicas em croché. TED وهكذا أيضاً، لقد أكتشفنا أن هناك تصانيف لا حصر لها لمخلوقات الكوريشيه الزائدية.
    Através de perigos indescritíveis e dificuldades inúmeras... lutei para chegar ao castelo além da Cidade dos Goblins... Open Subtitles من خلال مخاطر لا حصر لها والمصاعب غير المرقمة... ... لقد قاتلوا طريقي إلى هنا ل القلعة خارج مدينة عفريت.
    Fazendo isso, podes salvar inúmeras vidas, como eu fiz. Open Subtitles -وهكذا يمكنك ان تنقذ اعداد لا حصر لها من الناس كما فعلت انا في فترتي.
    Eles tem milhares de anos. Já sobreviveram a inúmeras catástrofes. Open Subtitles المينيموس" عاشوا الآف السنين" ونجوا من كوارث لا حصر لها
    Passei inúmeras horas em salas de operações. Open Subtitles وحضرت ساعات لا حصر لها في غرفة العمليات
    Através de perigos indescritíveis e dificuldades inúmeras... lutei para chegar ao castelo além da Cidade dos Goblins... para retomar a criança que me roubou. Open Subtitles من خلال مخاطر لا حصر لها والمصاعب غير مرقمه... ... لقد قاتلوا في طريقي إلى القلعة خارج مدينة عفريت... ... لاستعادة الطفل أن لديك المسروقة.
    Através de perigos indescritíveis... e dificuldades inúmeras.. Open Subtitles "من خلال مخاطر لا حصر لها... ... والمصاعب غير المرقمة...
    infinitas possibilidades colocaram o paciente sobre a mesa à vossa frente. Open Subtitles الإحتمالات لا حصر لها عندما يكون المريض ممدد أمامك على الطاولة
    Os dados podem ser agrupados e divididos de infinitas maneiras e os números globais, por vezes, dão uma imagem mais rigorosa do que os dados divididos em categorias enganadoras ou arbitrárias. TED بإمكاننا تجميع البيانات وفرزها بطرق لا حصر لها وبشكل عام الأرقام أحياناً بإمكانها إعطائنا صورة أصح من البيانات المقسمة إلى مجموعات مضللة أو اعتباطية
    Abriram-se possibilidades infinitas para mim. Open Subtitles أصبح أمامي إحتمالات لا حصر لها
    As possibilidades são infinitas. Open Subtitles أعني، الإحتمالات لا حصر لها - أنا و الشباب -
    Há razões infinitas para se acabar com a presidência fracassada de Bill Clinton. Open Subtitles ‏‏هناك أسباب لا حصر لها ‏لوضع نهاية لرئاسة "بيل كلينتون" الفاشلة. ‏
    Por favor, apareça diante de nós, e nos dê a sua infinita riqueza, e nós o Pagaremos com o nosso sacrifício. Open Subtitles رجاءً اظهر أمامنا وامنحنا ثروات لا حصر لها وسوف ندفع لك بضحيتنا
    É mais como uma escuridão infinita. Open Subtitles إنها تشبه أكثر ظُلمة لا حصر لها
    Uma matéria infinita. Open Subtitles في مسألة لا حصر لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more