"حظوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tiveram
        
    Muitos homens não merecem as oportunidades que tiveram. Open Subtitles نصف الرجال الذين أعرفهم لا يستحقون الفرص التي حظوا بها
    É só um lugar para as pessoas que tiveram experiências similares conversarem. Open Subtitles إنه مكان فقط للناس ليتحدثوا عن مرورهم بالخبرات التى حظوا بها حسناً ..
    Eu sei que foi difícil para ti trazer-nos contigo, mas, eles tiveram o melhor dia das suas vidas. Open Subtitles أعلم إنه كان أمر صعب للغاية لأقناعنا لكنهم حظوا بأجمل الأيام في حياتهم.
    tiveram uma ninhada de filhos, incluindo eu. Open Subtitles لقد حظوا بمجموعة كبيرة من الأطفال ، بما فيهم أنتِ مع كامل إحترامي
    Eles tiveram uma ninhada de filhos, incluindo este aqui. Open Subtitles لقد حظوا بمجموعة كبيرة من الأطفال ، بما فيهم أنتِ مع كامل إحترامي
    Não, eles tiveram a sua oportunidade e quase destruíram o planeta. Open Subtitles لا، لقد حظوا بوقتهم وإقتربوا من تدمير الكوكب
    Ao longo da década seguinte ele e a sua mulher tiveram três crianças e depois separaram-se. Open Subtitles " خلال العقد المقبل " " رويال وزوجته حظوا بثلاثة أطفال "
    tiveram a vez deles. Agora é a nossa. Open Subtitles لقد حظوا بفرصتهم، والآن فرصتنا نحن
    Gravada em vídeo por pessoas que tiveram mais emoção no Natal do que esperavam. Open Subtitles وقام بتصويره بعض المارة، الذي حظوا بقدر من الإثارة... أكثر مما كانوا يتوقعون.
    Aposto que tiveram algumas discussões interessantes. Open Subtitles -أراهن أنّهم حظوا محادثات مثيرة للاهتمام
    Com vingança em mente, esta noite, os Wildcats pretendem mostrar o domínio que tiveram durante toda a época, liderados por aquele homem ali. Open Subtitles بالتفكير في الإنتقام‎, هذه الليلة سيرينا فريق "وايلدكاتس" بالميدان أنهم حظوا بموسم طويل ‎. ‎.
    Eles já tiveram seis meses. Não sei o que mais fazer. Open Subtitles سبق وأن حظوا على ستة اشهر من الوقت
    Sabes, Imogene, um monte de pessoas tiveram uma mãe pior do que a tua. Tipo eu. Open Subtitles أتعلمين, يا (إيموجين), الكثير من الناس حظوا بأم أسوأ مما حظيتِ
    Eles tiveram a sua oportunidade. Open Subtitles لقد حظوا بفُرصتِهم
    Expulsos do Éden, Adão e Eva tiveram três filhos: Open Subtitles خارج الجنة، (آدم) و(حواء) حظوا بثلاثة أولاد:
    Os Schnorkelson tiveram gêmeos hoje. Open Subtitles عائلة (سكنوركيلسونز) حظوا بتوأم هذا الصباح
    tiveram essa hipótese e não o fizeram. Open Subtitles حظوا بفرصتهم ولم يفعلوا
    Num estudo divulgado no ano passado, uma equipa de investigadores da Universidade da Pensilvânia examinou os depoimentos de centenas de astronautas que tiveram a oportunidade de ver a Terra do espaço. TED في دراسة نُشرت العام الماضي، قام فريق من الباحثين في جامعة (بنسيلفانيا) بفحص شهادات مئات الرواد الذين حظوا بفرصة مشاهدة الأرض من الفضاء.
    Eles tiveram a sua oportunidade. Open Subtitles -كلا، لقد حظوا بفرصتهم
    - Eles tiveram a sua oportunidade. Open Subtitles -لقد حظوا بفرصتهم .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more