"حظيتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tive
        
    tive uma conversa muito interessante com uma mulher feia. Open Subtitles لقد حظيتُ بمناقشة مهمة جداً مع إمرأة قبيحة
    No final de semana tive um bom primeiro encontro. Open Subtitles لقد حظيتُ بأول مواعدة جيدة في نهاية الأسبوع.
    Esta foi a maior diversão que tive num interrogatório. Open Subtitles كان هذا الأكثر أمتاعاً حظيتُ به في الأستجواب
    Quero dizer, eu tive uma segunda oportunidade. Porque é que ele não a deve ter também? Open Subtitles لقد حظيتُ بفرصة أخرى لمَ لا يحظى هو بمثلها؟
    - Claro que estão. A propósito, este é o melhor Natal que eu tive em 16 anos. Open Subtitles وبالمناسبة، هذا أفضل عيد ميلاد حظيتُ به منذ 16 عاماً
    Uma vez tive uma festa de aniversário. Foi com uma mulher velha. Open Subtitles لقد حظيتُ إحدى المرات بحفلة عيد ميلاد كانت إمرأه كبيره
    Não me faças arrepender de ter dito que és a cirurgiã pediátrica mais promissora com a qual tive o prazer de trabalhar. Open Subtitles لا تدعيني أندمُ على كتابتي أنّكِ أفضلُ جرّاحةِ أطفالٍ واعدةٌ حظيتُ بمتعةِ العملِ معها
    tive um dia espectacular. Open Subtitles و أنتَ كذلك لقد حظيتُ بيوم مذهل جداً يا رجل
    Acabei no sistema de adoção e tive uma família até ter 3 anos, mas depois eles tiveram um filho e devolveram-me. Open Subtitles وُضعتُ في نظام رعاية و حظيتُ بعائلةٍ حتّى بلغتُ الثالثة، لكنّهم رُزقوا بطفلهم، فأعادوني.
    Tem durado mais, que certas relações que já tive. Open Subtitles أنا خالية من المخدّرات منذ ستة أشهر وهي أطول من بعض العلاقات التي حظيتُ بها
    tive uma oportunidade de lhe dar uma vida melhor, e aproveitei. Open Subtitles لقد حظيتُ بفرصةٍ بأن أجعل حياتها أفضل ولقد اغتنمتها
    Ela é a mulher mais sensual, menos chata com quem já tive o prazer de dormir. Open Subtitles انها اكثر فتاة مثيرة وغير مملة حظيتُ بمُتعة مضاجعتها
    tive sucesso com a cura de tudo, de úlceras e colites ao cancro. Open Subtitles و لقد حظيتُ بنجاحاتٍ عديدة منعلاجالقرحةوالتهابالقولونإلىعلاجالسّرطان.
    Depois do meu tumor cerebral, tive um despertar espiritual. Encontrei um propósito. Open Subtitles لقد حظيتُ بصحوة روحيّة بعد ورم المخ، وعثرتُ على هدف.
    Quando tive coragem para abrir os olhos, já tinha ido embora. Open Subtitles لكن في الوقت الذي حظيتُ بالجرأ على فتح عيناي، إنّك رحلت من المكان.
    Desde que te mudaste para cá, eu tive dois encontros e tu já te casaste. Open Subtitles عندما أنتقلتِ إلى هنا، حظيتُ فقط بموعدين وأنتِ تزوجتِ بالفعل.
    Sabes, nunca tive um cão, por isso... Open Subtitles أتعلمين، لم يسبق وأن حظيتُ بكلبمنقبل.. لذا،كماتعلمين..
    Namoradas que tive e lugares que visitei. Open Subtitles بشأن الصديقات الذي حظيتُ بهم، والأماكنُ التي سافرتُ لها
    Aliás, prefiro ver-te a ti, depois da noite que tive. Open Subtitles فى الحقيقة ، كنت أفضل رؤيتك بعد الليلة التى حظيتُ بــها
    - tive relações íntimas judias. Open Subtitles لقد سبقَ وأن حظيتُ بعلاقاتٍ يهوديّةٍ حميمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more