tive uma conversa muito interessante com uma mulher feia. | Open Subtitles | لقد حظيتُ بمناقشة مهمة جداً مع إمرأة قبيحة |
No final de semana tive um bom primeiro encontro. | Open Subtitles | لقد حظيتُ بأول مواعدة جيدة في نهاية الأسبوع. |
Esta foi a maior diversão que tive num interrogatório. | Open Subtitles | كان هذا الأكثر أمتاعاً حظيتُ به في الأستجواب |
Quero dizer, eu tive uma segunda oportunidade. Porque é que ele não a deve ter também? | Open Subtitles | لقد حظيتُ بفرصة أخرى لمَ لا يحظى هو بمثلها؟ |
- Claro que estão. A propósito, este é o melhor Natal que eu tive em 16 anos. | Open Subtitles | وبالمناسبة، هذا أفضل عيد ميلاد حظيتُ به منذ 16 عاماً |
Uma vez tive uma festa de aniversário. Foi com uma mulher velha. | Open Subtitles | لقد حظيتُ إحدى المرات بحفلة عيد ميلاد كانت إمرأه كبيره |
Não me faças arrepender de ter dito que és a cirurgiã pediátrica mais promissora com a qual tive o prazer de trabalhar. | Open Subtitles | لا تدعيني أندمُ على كتابتي أنّكِ أفضلُ جرّاحةِ أطفالٍ واعدةٌ حظيتُ بمتعةِ العملِ معها |
tive um dia espectacular. | Open Subtitles | و أنتَ كذلك لقد حظيتُ بيوم مذهل جداً يا رجل |
Acabei no sistema de adoção e tive uma família até ter 3 anos, mas depois eles tiveram um filho e devolveram-me. | Open Subtitles | وُضعتُ في نظام رعاية و حظيتُ بعائلةٍ حتّى بلغتُ الثالثة، لكنّهم رُزقوا بطفلهم، فأعادوني. |
Tem durado mais, que certas relações que já tive. | Open Subtitles | أنا خالية من المخدّرات منذ ستة أشهر وهي أطول من بعض العلاقات التي حظيتُ بها |
tive uma oportunidade de lhe dar uma vida melhor, e aproveitei. | Open Subtitles | لقد حظيتُ بفرصةٍ بأن أجعل حياتها أفضل ولقد اغتنمتها |
Ela é a mulher mais sensual, menos chata com quem já tive o prazer de dormir. | Open Subtitles | انها اكثر فتاة مثيرة وغير مملة حظيتُ بمُتعة مضاجعتها |
tive sucesso com a cura de tudo, de úlceras e colites ao cancro. | Open Subtitles | و لقد حظيتُ بنجاحاتٍ عديدة منعلاجالقرحةوالتهابالقولونإلىعلاجالسّرطان. |
Depois do meu tumor cerebral, tive um despertar espiritual. Encontrei um propósito. | Open Subtitles | لقد حظيتُ بصحوة روحيّة بعد ورم المخ، وعثرتُ على هدف. |
Quando tive coragem para abrir os olhos, já tinha ido embora. | Open Subtitles | لكن في الوقت الذي حظيتُ بالجرأ على فتح عيناي، إنّك رحلت من المكان. |
Desde que te mudaste para cá, eu tive dois encontros e tu já te casaste. | Open Subtitles | عندما أنتقلتِ إلى هنا، حظيتُ فقط بموعدين وأنتِ تزوجتِ بالفعل. |
Sabes, nunca tive um cão, por isso... | Open Subtitles | أتعلمين، لم يسبق وأن حظيتُ بكلبمنقبل.. لذا،كماتعلمين.. |
Namoradas que tive e lugares que visitei. | Open Subtitles | بشأن الصديقات الذي حظيتُ بهم، والأماكنُ التي سافرتُ لها |
Aliás, prefiro ver-te a ti, depois da noite que tive. | Open Subtitles | فى الحقيقة ، كنت أفضل رؤيتك بعد الليلة التى حظيتُ بــها |
- tive relações íntimas judias. | Open Subtitles | لقد سبقَ وأن حظيتُ بعلاقاتٍ يهوديّةٍ حميمة |