"حظيت به على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que já tive
        
    • que eu já tive
        
    Além disso... és o melhor parceiro que já tive. Open Subtitles إضافة إلى أنك أفضل شريك حظيت به على الإطلاق
    Este foi sem dúvida o melhor primeiro encontro que já tive. Open Subtitles يا إلهي, هذا.. هذا بلا شك أفضل أول موعد قد حظيت به على الإطلاق
    És o melhor funcionário intermédio que já tive. Open Subtitles انت الأفضل نوعا ما كموظف متوسط المستوى حظيت به على الإطلاق
    Mas digo-te uma coisa, pilotar a Rocinante lá atrás, foi só a melhor sensação que já tive. Open Subtitles " لكن سأخبرك بشيء ما ، التحليق بـ " روسينانت كان ذلك الشعور الأفضل الذي قد حظيت به على الإطلاق
    Não ir para a prisão é a melhor razão que eu já tive. Open Subtitles إبتعادي عن السجن أفضل سبب حظيت به على الإطلاق
    - O melhor trabalho que já tive. Open Subtitles -أفضل عمل حظيت به على الأطلاق.
    - O melhor trabalho que já tive. Open Subtitles -أفضل عمل حظيت به على الأطلاق.
    O melhor trabalho que já tive. Open Subtitles أفضل عمل حظيت به على الأطلاق.
    O melhor trabalho que já tive. Open Subtitles أفضل عمل حظيت به على الأطلاق.
    - O melhor trabalho que já tive. Open Subtitles -أفضل عمل حظيت به على الأطلاق.
    - O melhor trabalho que já tive. Open Subtitles -أفضل عمل حظيت به على الأطلاق.
    - O melhor trabalho que já tive. Open Subtitles -أفضل عمل حظيت به على الأطلاق.
    O melhor trabalho que já tive. Open Subtitles أفضل عمل حظيت به على الأطلاق.
    O melhor trabalho que já tive. Open Subtitles أفضل عمل حظيت به على الأطلاق.
    - O melhor trabalho que já tive. Open Subtitles -أفضل عمل حظيت به على الأطلاق.
    Malta, o Brover não é só o melhor mano que eu já tive, ele é incrível com as senhoras. Open Subtitles يا رفاق بروفر" ليس فقط أفضل صديق" حظيت به على الإطلاق ولكنه رائع مع السيدات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more