"حظ أفضل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • melhor sorte
        
    • mais sorte
        
    Talvez tenha melhor sorte em lutar com mulheres, na arena. Open Subtitles ربما يحالفك حظ أفضل بجعل النساء يقاتلن في الحلبة
    Desculpa lá, pá. melhor sorte para a próxima vez. Open Subtitles . آسف أيها العجوز . حظ أفضل المرة القادمة
    O General Hammond pensa que talvez tenhas melhor sorte em obter algumas respostas. Open Subtitles يعتقد الجنرال هاموند ربما يكون لديكِ حظ أفضل بالحصول على الأجوبة
    - Crianças, já chega. - mais sorte para a próxima. Open Subtitles يا اولاد يكفي هذا حظ أفضل في المرة القادمة
    Muito obrigado. Desejo-lhe mais sorte para a próxima. Open Subtitles وأريد أن أشكرك جداً حظ أفضل في المرة القادمة
    Muito mau, gorducho. mais sorte para a próxima, miúdo. mais sorte para a próxima. Open Subtitles هذا سيئ أيها البدين، حظ أفضل المرة التالية أيها الفتى، حظ طيب بالمرة التالية
    Espero que tenha melhor sorte desta vez, irmão. Open Subtitles لا آمل أن يكون لديك حظ أفضل هذه المره يا أخى
    Espero que tenhas melhor sorte com isso, do que eu. Open Subtitles أتمنى أن يكون لديك في هذا الأمر حظ أفضل مني
    Tinha melhor sorte se falasse com privados. Open Subtitles سيكون لديك حظ أفضل بالتحدث مع القسم الخاص
    Vamos esperar para que a Abby tenha melhor sorte com as roupas e as balas. Open Subtitles دعنا نأمل أن آبي لها حظ أفضل مع الملابس والرصاص
    melhor sorte para a próxima, rapazes. Open Subtitles حظ أفضل في المرة القادمة , ايها الرجال
    Mas devias saber que não tenho tido a melhor sorte com... Open Subtitles حسنا، ولكن يجب أن نعرف لم تتح لي حظ أفضل مع ...
    melhor sorte para a próxima. Open Subtitles حظ أفضل في المرة القادمة
    melhor sorte, rapaz. Open Subtitles حظ أفضل أيها الفتى
    Teria mais sorte a vasculhar uma das casas por onde passámos. Open Subtitles سيكون لدينا حظ أفضل في البحث بداخل تلك المنازل الذي رأيناها في الطريق الجانبي
    Disseram que se tivéssemos mais fragmentos para testar, poderiam ter mais sorte. Open Subtitles لقد قالوا بأنه لو كانت لدينا المزيد من الشظايا من أجل اختبارها ربما يكون لديهم حظ أفضل
    Tivemos mais sorte ao investigar o gás que foi usado no Malik. Open Subtitles كان لدينا حظ أفضل في ألقاء نظرة على الغاز الذي أستخدم على مالك
    E no caso dos homens, é mais comum ver que eles sentem que têm conhecimentos suficientes e só precisam de os pôr em prática noutra área em que tenham mais sorte. TED و بالنسبة للرجال، من الشائع أكثر أن نرى أنهم يشعرون لديهم ما يكفي من المعرفة ولكن يحتاجون أن يطبقوا هذه المعرفة في مكان اخر مع حظ أفضل.
    Espero que o Reade e a Zapata estejam a ter mais sorte. Open Subtitles آمل أن يكون " ريد " و " زاباتا " لديهم حظ أفضل
    Pelo que me lembro, ela é do tipo que guarda rancor, então vais ter mais sorte se fores com o Castle. Open Subtitles ربما أنها النوع الذي يحمل الأحقاد فربما لديك حظ أفضل بأخذ " كاسل " معك
    Espero ter mais sorte com a pele. Open Subtitles أمل، ان يكون لي حظ أفضل مع الجلد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more