Rezo a Deus com todo o meu coraçäo para que Israel seja salvo. | Open Subtitles | رغبة قلبي وطلبتي إلى الله ل إسرائيل ، هو أنها قد يتم حفظها. |
Se tentares fugir ou fazer outra coisa excepto o que te disse, irás desejar que eu nunca te tivesse salvo daquela bala. | Open Subtitles | حاول تشغيل، في محاولة لفعل أي شيء آخر غير ما قلت لك فقط، سوف أتمنى حفظها أبدا لكم من أن الرصاصة. |
Com a sua ajuda, será dado a entender ao povo que tudo isso ficará melhor guardado naquilo que eu gosto de chamar a família Tammany. | Open Subtitles | وبمساعدتك يجب أن يفهم الناس أن كل هذه الأشياء سيتم حفظها بأمان مع ما أدعوه بعائلة تامانى |
Fomos salvos pelo molho de cebola. | Open Subtitles | لقد تم حفظها من قبل البصل تراجع. |
Querem a possibilidade de vigiar as nossas vidas, e querem guardar a informação toda a vida. | TED | يريدون الحصول على إمكانياتٍ لتتّبع مسار حياتنا ، ويريدون حفظها للأبد. |
Agora está a tentar salvá-los. O que lhe fez mudar de ideias? | Open Subtitles | والآن تحاول حفظها مالذي غيّر رأيك؟ |
Pensei que tinhas memorizado este lugar. | Open Subtitles | فكرت قلت كان لديك هذا المكان حفظها. |
O Irmão Tempper aceitou a mensagem do Senhor e escolheu este dia para ser salvo. | Open Subtitles | قبلت الأخ تيبر الرسالة الرب واختارت هذا اليوم ليتم حفظها. |
O atirador misterioso também tentou matar o General Grant, mas este acabou por ser salvo por uma actriz desconhecida chamada Juliet Shakesman. | Open Subtitles | المسلح الغامض حاول أيضا لاطلاق النار الجنرال جرانت، لكنه تم حفظها من قبل ممثلة غامضة |
As pedras foram passadas ocultamente, em três fiadas de contas de oração de 33 contas cada da Arábia para a Andaluzia em Espanha, onde ficam a salvo durante 200 anos. | TED | وقد تم تهريب هذه الاحجار عبر ثلاث قوافل كل قافلة تحوي 33 حجرا عبر الصحراء العربية الى الاندلس حيث تم حفظها لمدة 200 عام |
Dizem que foi salvo por um sacerdote. | Open Subtitles | يقولون انه تم حفظها من قبل رجل دين. |
Da mesma forma que fui salvo. | Open Subtitles | إنها نفس الطريقة التي تم حفظها أنا. |
O meu mais novo foi salvo. | Open Subtitles | تم حفظها أصغر بلدي. |
Ninguém sabia quando o colar chegaria ou onde seria guardado. | Open Subtitles | لم يعلم أحد ان القلادة وصلت أو أين يفترض أن يتم حفظها |
Se eu tivesse um diamante valioso a precisar de ser guardado, que lugar melhor para isso do que um edifício militar? | Open Subtitles | ،إذا كان بحوزتي ماسة ثمينة وأريد حفظها أي مكان أفضل من مركب للجيش الأمريكي؟ |
Talvez tenha guardado noutro lugar. | Open Subtitles | ربمـا حفظها في مكـان آخر |
Foram salvos do vírus por um anticorpo encontrado no sémen do elefante que forrou... as vossas entranhas. | Open Subtitles | لذا تم حفظها لك من الفيروسات من قبل الأجسام المضادة الموجودة في السائل المنوي الفيل، الذي اصطف، اه... |
Acontece que, eles não querem ser salvos. | Open Subtitles | تبين، أنهم لا يريدون ليتم حفظها. |
Como guardar informação para nunca a esquecer, visualizando-a. | Open Subtitles | كيف تجلب معلومات عن طريق حفظها كـ صور .. |
Espera! Faz de conta que as entregaste a alguém para as guardar. | Open Subtitles | إنه يضعها هنا لأجل حفظها فحسب، حفظها. |
Podes parar-me ou podes salvá-los. | Open Subtitles | يمكنك إيقاف لي، أو يمكنك حفظها. |
Não consegues salvá-los, miúda. | Open Subtitles | لا يمكن حفظها والأطفال. |