Não há aqui nada. um monte de mortos e um tanque arrebentado. | Open Subtitles | لا يوجد أحد هنا، سوى حفنة من جثث الألمان والدبابات المَعْطُوبة |
Deu-me um monte de mangas-de-alpaca que aldrabaram as contas? | Open Subtitles | ما قدمته لي حفنة من فواتيرهم بالقلم الرصاص |
Acabei de apanhar boleia com um bando de ganzados. | Open Subtitles | فقط مربوط مطية مع حفنة من مدمنون مخدرات. |
Vocês não são inocentes. São um bando de criminosos. | Open Subtitles | لستم رجال أبرياء أنتم حفنة من المجرمين المطلوبين |
Porque começou a dizer um monte de disparates... e, na verdade, nunca disse o que estava a pensar. | Open Subtitles | لأنك فقط بدأت تتحدث في حفنة من الهراء ولم تقل أبدا ما الذى كنت تفكر به |
É mais um pai frustrado e com um monte de desculpas, certo? | Open Subtitles | مجرّد والد مرهق يملك حفنة من الأعذار , أليس كذلك ؟ |
Para mim, Edgar, isso é só um monte de palavras. | Open Subtitles | ترى، بالنسبة لي، إدغار، هذا مجرد حفنة من الكلمات |
Não, acho que é um monte de gente doida a uivar à lua. | Open Subtitles | نعم، أعتقد أنّهم مجرّد حفنة من المخابيل يعوون للقمر |
Estamos aqui presos com um monte de bestas que querem comer-nos! | Open Subtitles | نحن عالقون على سطح لعين مع حفنة من مخلوقات تريد التهامنا |
Da próxima vez que me vires, haverá um bando de jovens publicitários a comer os meus restos. | Open Subtitles | إذا رأيتني في المرة القادمة سيكون هناك حفنة من مدراء التنفيذ يقتلعون اللحم من ضلوعي |
Mas, é um...trabalho admirável, voluntariar-se com um bando de criminosos como aquele. | Open Subtitles | ولكن ذلك عمل بديع، أن تتطوّع مع حفنة من المجرمين هكذا |
Há demasiado tempo que brincas aos reis com um bando de crianças. | Open Subtitles | إنّك تعلب دور ملك مع حفنة من الأطفال منذ وقت طويل |
É verdade que vão ser comprados por um bando de pegas corporativas? | Open Subtitles | هل صحيح يتم نقلك على من قبل حفنة من الشركات القحبة؟ |
Daria à testemunha várias noites de sono. | Open Subtitles | حفظ الشاهد الخاص بك حفنة من الليالي الطوال. |
Éramos apenas um grupo de passageiros que, minutos antes, tinham seguido as regras do Metro: nada de contacto visual, nada de falar, e nem pensar em conversas. | TED | كنا مجرد حفنة من الركاب الذين لتوهم، أتبعوا آداب النفق، لا أتصال عين مباشر لا حديث وبالتأكيد لا محادثات. |
É, parece que somos uns covardes, se querem minha opinião. | Open Subtitles | أجل يبدو أننا حفنة من الجبناء إذا أردتم رأيي |
Pode levar anos para obter um poder sobre ela, mas, eu tenho vários homens sábios com mantos para me ajudar. | Open Subtitles | قد يستغرق سنوات إلى الحصول على التعامل مع ذلك، ولكن لدي حفنة من الحكمة الرجال في الجلباب لمساعدتي. |
um punhado de boches no dique, às 12 horas. | Open Subtitles | حفنة من الألمان علي الدشمة الساعه الثانية عشرة |
Prefiro morrer do que deixar alguns replicadores tomarem nosso lar de nós. | Open Subtitles | لتحل علي اللعنة لو تركت موطنى يسيطر عليه حفنة من الريبليكيتورز |
Porque raio temos de voar com uma Cambada de idiotas destes? ! | Open Subtitles | لماذا علينا أن يطير مع أن حفنة من الخاسرين؟ |
Quando só uma mão-cheia de bombistas suicidas precisam dela? | Open Subtitles | بينما فقط حفنة من المفجرين الإنتحاريين يحتاجونه ؟ |
Mas uma data... de gente viu o que aconteceu. Não podem encobri-lo. | Open Subtitles | حفنة من الناس رأوا ما حدث أعني، لا يمكنهم تغطية هذا |
O casco de um avião é uma série de barris redondos, aparafusados. | Open Subtitles | هيكل الطائرة، هو في الحقيقة حفنة من البراميل المستديرة تنصب معاُ |
Diz-nos que podemos afinar o seu comportamento com precisão fazendo-lhes algumas mudanças aparentemente pequenas, como acrescentar ou retirar uma mão cheia de átomos ou retorcendo o material. | TED | وما تخبرك به هو أن بإمكانك ضبط سلوكها بدقة بمجرد إجراء تعديلات طفيفة عليها، مثل إضافة أو إزالة حفنة من الذرات، أو ثني المادة. |