"حقائبنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • malas
        
    • mochilas
        
    • mala
        
    • os sacos
        
    • nosso pacote
        
    • nossos sacos
        
    Cada vez que me começava a sentir confortável ao pé de alguém, era altura de fazer as malas e mudar para a cidade seguinte. TED في كل مرة أبدأ بالشعور بالارتياح لشخص ما، تكون تلك الفترة التي عليها أن نجمع حقائبنا لننتقل للمدينة التالية.
    As nossas malas estão na primeira classe. Open Subtitles لابد وانه يوجد, ان حقائبنا فى عربة الدرجة الاولى.
    Já paguei a conta. Vamos fazer as malas e sair. Open Subtitles لقد قمت بمحاسبة الفندق سنعد حقائبنا ونرحل.
    Deixamos as mochilas nesta ilha e depois nadamos. Open Subtitles أجل نترك حقائبنا على تلك الجزيرة ثم نسبح
    O resto da nossa bagagem já foi despachada, e eu queria levar esta mala na cabine. Open Subtitles تم وزن حقائبنا و انا أريد هذه معى فى الطائرة
    Primeiro, porque não levamos os sacos para a casa? Open Subtitles ـ لماذا لا نأخذ حقائبنا إلى المنزل أولا؟
    Já estamos com as malas feitas e prontos. Espero que o Júri não leve a tarde toda. Open Subtitles لقد حزمنا حقائبنا و اٍننا مستعدون أتمنى ألا تأخذ هيئة المحلفين طوال بعد الظهيرة
    Não devemos aluguer a ninguém. Podíamos fazer as malas. Hoje! Open Subtitles .يمكننا أن نوضب حقائبنا .يمكننا أن نغادر الأن
    Bem, vou levar as malas para nosso quarto. Open Subtitles حسنآ , من الأفضل أن أأخذ . حقائبنا للأعلى إلى غرفتنا
    Temos de fazer as malas porque vamos embora. - Estás a falar de desistir. Open Subtitles لا , يجب علينا بان نحضر حقائبنا لاننا سوف نغادر
    Desculpe, senhor. mas já fizemos as malas. Open Subtitles إني آسف يا سيد صاحب ولكن حقائبنا حزمناها بالفعل
    Ou talvez devesses colocar as tuas malas no carro, para não perdermos o nosso voo. Open Subtitles أو ربّما يجب أن تضع حقائبنا في السيارة كي لا نفوت الرحلة؟
    Temos de acabar as malas. Open Subtitles هذا رائع. يمكننا العودة وانهاء حزم حقائبنا بأنفسنا
    Passámos dez dias no deserto e... apenas com as nossas malas e facas, dormimos debaixo das estrelas... e fizemos os nossos fogos. Open Subtitles أمضينا عشرة أيّام في الأرياف النائية وليس معنا سوى حقائبنا وسكاكيننا نمنا تحت ضوء النجوم وأضرمنا نيراننا بأنفسنا واصطدنا طعامنا
    Precisamos que combinem com os cintos, malas, saias, e a moda muda com a estação. Open Subtitles يجب ان يكونوا متطابقين مع احزمتنا حقائبنا و تنانيرنا و الموضة تتغير مع الفصول
    Amanhã, esconderemos as armas e mochilas no bosque atrás da escola. Open Subtitles غداً، سنقوم بتخبئة الأسلحة في حقائبنا في الغابة ، خلف المدرسة
    Há muito mais aquí, do que o que temos nas nossas mochilas. Open Subtitles بالأسفل هناك أكثر بكثير مما نحمله في حقائبنا
    Deixamos as mochilas nesta ilha e depois nadamos. Open Subtitles أجل نترك حقائبنا على تلك الجزيرة ثم نسبح
    - A desfazer a mala. O Comandante quer ficar durante mais uns tempos... Open Subtitles نفرغ حقائبنا _ القائد يريد ان يمكث فتره اطول _
    Nem sequer temos de levar os sacos! Open Subtitles اننا ليس لدينا حتى حزام حقائبنا
    Agora, nem podemos ter vitaminas dentro dos nossos sacos. Open Subtitles ليس مسموح لنا حتى بوضع الفيتامينات في حقائبنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more