"حقاً أنكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que
        
    Acha mesmo que nasceu para isso, que não deixaria para trás um único fio de cabelo ruivo? Open Subtitles هل أعتقدتِ حقاً أنكِ محترفة لدرجة أنكِ لم تتركِ خلفكِ ولا شعرة حمراء واحدة ؟
    que bom para ti! E eu por ainda aqui estares. Open Subtitles هذا جيد لأجلك أنا سعيد حقاً أنكِ مازالتِ هنا
    Pensavas mesmo que te ias safar desta? Open Subtitles هـل إعتقدتِ حقاً أنكِ سـتفلتين مِـن ذلك؟
    Lamento que não o fizesse, pela sua mãe. Open Subtitles أنا آسفة حقاً أنكِ لم تكوني متواجدة لأمكِ
    Tenho a certeza que ele foi muito agradável. Open Subtitles حقاً , أنكِ وجدته جذاب أنا متأكدة من أنه كان مرحاً
    E eu realmente queria que tu não achasses. Open Subtitles و أنا كنت أتمنى حقاً أنكِ لم تكوني تظنين
    Estás mesmo a dizer-me que te juntaste aqui ao Abbott e ao Costello? Open Subtitles أتقولين حقاً أنكِ تضحين بحياتكِ من أجلهما؟
    Tens a certeza de que queres entrar? Open Subtitles أمتأكدة حقاً أنكِ ترغبين بالدخول؟ تبدين عازمة على إيقاظ الجيران
    Mas acho que não queres magoar ninguém. Open Subtitles كلني أؤمن حقاً أنكِ لا تريدين إيذاء أي شخص
    Pensaste realmente que poderias salvar o teu irmão sozinha? Open Subtitles هل كنتِ تعتقدين حقاً أنكِ ستنقذين أخاك على حسابنا؟
    Eu pensei que os vencerias desta vez, Tessy. Open Subtitles لقد ظننتُ حقاً أنكِ تمكنتِ منهم هذه المرة، يا تيسي
    Acho que vais ficar muito confortável aqui, até que consigamos encontrar-te algo mais definitivo. Open Subtitles أعتقد حقاً أنكِ سترتاحين هنا حتى نتمكن من إيجاد شئ دائمٍ أكثر
    Por isso, honestamente, podes dizer-me que pensarias fazer mais dinheiro colhendo órgãos do que pagarias em processos? Open Subtitles أقصد، أتقنعيني حقاً أنكِ ستجنين مالاً أكثر ببيع الأعضاء والدفع للمحامين ليترافعوا عنكِ ؟
    Da verdade que pode arranjar-me um emprego? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنكِ قادرة على توفير عمل لي؟
    Pensaste mesmo que, se me drogasses, eu não saberia? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنكِ بتخديري لن أكتشف هذا؟
    Sabia que não me tinhas trazido para aqui para mexer nas tuas roupas velhas. Open Subtitles لم أظن حقاً أنكِ ستحضريني إلى هنا لأفتش بين ملابسكِ القديمة
    Eu... estava mesmo a acreditar que estavas a dizer a verdade. Open Subtitles كنتُ .. أنا فقط .. أنا صدّقتُ حقاً أنكِ تقولين الحقيقة.
    Achas mesmo que enganas alguém? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنكِ تخدعين أي أحد؟
    Achei que estava mesmo a tentar atacar-me. Open Subtitles اعتقدت حقاً أنكِ تريدين طعني من الخلف
    Julgavas que me podias matar? Open Subtitles هل أعتقدتي حقاً أنكِ يمكنكِ قتلي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more