"حقاً أن هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mesmo que isto
        
    • mesmo que isso
        
    • mesmo que este
        
    • mesmo que é
        
    • mesmo que esse
        
    Acha mesmo que isto vai alterar o que sinto por ele? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هذا سيغير الطريقة التى أشعر بها تجاهه ؟
    Acham mesmo que isto os vai ajudar a apanhar os tipos que mataram aquelas pessoas no autocarro? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أن هذا سيساعد للقبض على من قتل أولئك الناس على الحافلة؟
    Achas mesmo que isso é o suficiente pra as fazer ficar vulneráveis? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هذا يكفي ليجعلهم ضعفاء ؟
    Se acham mesmo que isso ajudará a apanhá-lo... Open Subtitles إن كنتما تظنان حقاً أن هذا ...سيساعد في إمساكه
    Acha mesmo que este velho casmurro e o namorado serão capazes de a ajudar, querida? Open Subtitles هل تظنين حقاً أن هذا العجوز وصديقه سيكونا قادرين على مساعدتكِ، عزيزتي؟
    Achas mesmo que este tipo está disposto a trair o seu país por meia dúzia de trocados? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هذا الرجل ينوي بيع بلاده لأجل قليل من النقود؟
    Querida, achas mesmo que é o momento para arrumares a carteira? Open Subtitles حبيبتي، أتظنين حقاً أن هذا الوقت مناسب لتنظيف حقيبتكِ؟
    Acha mesmo que esse cavalo aguenta 2,5 km? Open Subtitles أتعتقد حقاً أن هذا الحصان يمكنه أن يركض لميل ونصف؟
    Vamos lá, achas mesmo que isto foi para me magoar? Open Subtitles بربك ، أتظنين حقاً أن هذا كان معني أن يؤذيني أنا ؟
    - Achas mesmo que isto vale a pena? - Claro. Open Subtitles -هل تعتقدين حقاً أن هذا يستحق كل العناء- .. بالتأكيد ..
    Pensaste mesmo que isto aqui impediria a invasão? Open Subtitles هل حسبت حقاً أن هذا سيوقف غزو كامل؟
    Achas mesmo que isto é bom para o Butters? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هذا جيد لصالح " باترز "؟
    - Achas mesmo que isto vai funcionar? - Claro! Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هذا سيفلح؟
    Sock, achas mesmo que isso vai ajudar a segurar a coisa? Open Subtitles (سوك)، أتعتقد حقاً أن هذا سيساعدك لإبطائه
    Achas mesmo que isso vai ajudar? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هذا سيساعد؟
    Achas mesmo que isso vai funcionar? Open Subtitles أتظنين حقاً أن هذا قد يفلح؟
    Achas mesmo que isso é necessário? Open Subtitles أتعتقد حقاً أن هذا ضروري؟
    Achas mesmo que este palhaço dá conta do recado? Open Subtitles أتظن حقاً أن هذا الحقير قادر على تحقيق الأمر ؟
    Pensaste mesmo que este dia nunca chegaria? Open Subtitles أكُنت تظن حقاً أن هذا اليوم لن يأتي قط؟
    Acha mesmo que este plano vai salvá-la? Open Subtitles وتعتقد حقاً أن هذا سينقذها ؟
    Achas mesmo que é o último teste? Open Subtitles هل تظن حقاً أن هذا أخر إختبار ؟
    E acham mesmo que esse sítio vai fazer diferença? Open Subtitles و أنت تعتقد حقاً أن هذا المكان سيحدث أي اختلاف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more