e uma última dica, e esta é também muito importante: Acreditar que as únicas coisas que interessam são os próprios sonhos. | TED | وهناك نصيحة أخرى و هي مهمة حقاً: و هي : آمن أن الشيء الوحيد الذي يهم هي الأحلام ذاتها. |
Tu realmente tripulaste e vieste direito a esta luta. | Open Subtitles | لقد تحصنت حقاً و دخلت هذا القتال مباشرةً |
Mas neste momento, andar com os meus filhos é muito bom, e se vou abdicar disso, não pode ser por qualquer coisa que é apenas bom. | Open Subtitles | ولكن الآن , امضاء الوقت مع أطفالي أمر ممتع حقاً و ان كنت سأتخلى عن ذلك , يجب أن يكون أكثر من محترم |
"e estamos realmente agradecidos por isso. | TED | و نحن نقدّر ذلك حقاً. و سندعوك نحن على الغذاء اليوم. |
Mas tu impressionaste-me e eu odeio toda a gente. | Open Subtitles | أنت تثيرين اعجابي حقاً و أنا اكره الجميع |
O que é surpreendente e um pouco desanimador, é o pouco impacto que esta visão tem tido em termos de como pensamos no sofrimento humano e na guerra. | TED | لكن المدهش حقاً و المزعج الى حدٍ ما. هو التأثير الضعيف لهذه النظرية، من حيث رؤيتنا للمعاناة الإنسانية والحروب. |
Ele parecia ser um cavalheiro calmo e bem comportado. Oriental, claro. | Open Subtitles | لقد بدا أن سلوكه كان سلوك رجل مهذب حقاً و شرقي بالطبع |
Não quero falar à toa, mas se há uma recompensa e tudo... | Open Subtitles | لا أعرف ماذا أقول حقاً . و لكن بما انه هناك مكافأة و ما إلى ذلك |
- Ao contrário de ti, fui convocada. - A sério? e estás disposta? | Open Subtitles | ــ بخلافك, فقد تم تعيينى ــ حقاً, و هل تنوين هذا ؟ |
"Era o que eu queria." A Mary diz, "Está bem", tira os dentes, mete-os no copo e faz-lhe a mamada. | Open Subtitles | "أريد هذا حقاً "و قالت مارى "حسناً أخرجت طقم أسنانها و وضعته فى كوب و أعطته الجنس الفموى |
Agora sinto que ele está mesmo a trair-me e sou eu que tenho sede. | Open Subtitles | لأول مرة أشعر أنه يخونني حقاً و أنا التي أشعر بهذا الشبق |
Sim, diverti-me mesmo. e tenho de dizer lamento se estava estranha depois da última saída. | Open Subtitles | استمتعت حقاً, و آسفة لأنني تصرفت بغرابة بعد موعدنا الأول |
Não acredito que tenhas saído do carro e que tenhas comprado balões. | Open Subtitles | لا أصدق أنك خرجت من السيارة حقاً و اشتريت بالونات |
Mas eu percebi a parte dos dentes, e eles são muito giros e brancos. | Open Subtitles | لكنني سمعت الجزء عن أسنانك و هم جميلين حقاً و بيضاء |
Quero dizer, ele tem sido fantástico, tem sido mesmo fantástico, e mudou completamente, mas... | Open Subtitles | أعني ، لقد كان جيداً لقد كان جيداً حقاً .. و لقد تغير تماماً ، لكن |
Quem te mandou isso deve realmente amar-te. e ser muito talentosa. | Open Subtitles | مهمن كانت من أرسلت لك هذا فيجب أن تكون تحبك حقاً و موهوبة جداً |
Escuta Geoff, se é o seu verdadeiro nome, se a sua asa realmente está partida, que eu sei que não está, | Open Subtitles | هل هذا هو اسمك الحقيقي ؟ إذا كان جناحك مكسوراً حقاً و هو ليس كذلك |
É você quem vai ter de viver com ela, passar por ela todos os dias. Para realmente amá-la e apreciá-la. | Open Subtitles | و أن تمر بجانبها كل يوم و عليك أن تحبها حقاً و أن تقدرها جيداً |