"حقا ‫" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mesmo
        
    Uma parte talvez seja, e há terroristas, mas estamos mesmo a pensar nos terroristas como uma ameaça existencial tão grande que estamos dispostos a tudo para os combater? TED جزء منها قد يكون ، و هناك ارهابيين لكن هل نحن حقا نفكر في الارهابيين على نحو انهم موجودون و اننا سنفعل اي شي لنحاربهم
    Sabem, vocês são tão porreiros que, mesmo não sabendo o que é um conectoma, estão a alinhar na brincadeira. TED أتعلمون، أنتم حقا رائعين، أنتم حتى لا تعلمون ما هي الشبكة العصبية، ومع ذلك أنتم مستعدون لمجاراتي.
    Ele é mesmo assim tão rápido com o gatilho como todos dizem? Open Subtitles هل هو حقا سريع جدا في استخدام البندقية كما يقول الجميع
    Ainda está a tempo de voltar atrás se quiser mesmo. Open Subtitles يمكنك أن تعودي للوراء إذا كنت تريد ذلك حقا
    Shu Chin, acha mesmo que eu seria tão fácil de matar? Open Subtitles شو تشين.. هل أعتقدت حقا أنه من السهوله قتلى.. هه؟
    Será que o Inspetor Clouseau morreu mesmo no mar, como noticiado? Open Subtitles عمل مفتش كلوزو يموت حقا في البحر كما هو منشور،
    Starling, quando eu disse ao xerife para não falarmos em frente de uma mulher, isso enfureceu-a mesmo, não foi? Open Subtitles ستارلينج , لقد تضايقت حقا حين اخبرت الشريف انه يجب الا نتكلم امام امرأه , اليس كذلك؟
    Acredita mesmo que os dinossauros se transformaram em aves? Open Subtitles أتظن حقا أن الدينوصورات بتطورها تحولت إلى طيور؟
    Mas ela enfrentou-as mesmo. Elas não lhe podiam tocar. Open Subtitles لكن وقفت حقا بمواجهتهم لم يتمكنوا من مسها
    Não sei se este puré de batata está mesmo aqui. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا هذه البطاطا المهروسة حقا هنا.
    Não estás a planear entrar mesmo na competição, pois não? ! Open Subtitles انتي لا تنوين حقا الاشتراك في تلك المنافسة, اليس كذلك؟
    Essa seria a tua única esperança, se quiseres mesmo esta luta. Open Subtitles سيكون هذا املك الوحيد اذا اردت حقا خوض هذا القتال
    Estás mesmo a dizer que a Kat Withers matou o Billy Soames? Open Subtitles هل انت حقا تقولين ان كات ويذرز قتلت بيلي سوامز؟ ؟
    É mesmo possível ser feliz... e verdadeira e fazer o bem. Open Subtitles انه من الممكن حقا أن تكوني سعيدة والصدق وفعل الخير
    Queria mesmo que as coisas funcionassem para o teu lado. Open Subtitles وكنت آمل حقا الأشياء يمكن أن تعمل بها لك.
    Você pensa mesmo que eu entraria em tão óbvia armadilha? Open Subtitles هل تعتقد حقا كنت السير في هذا الفخ واضح؟
    Ainda bem, porque acho que o teu pai está mesmo diferente. Open Subtitles هذا جيد , لأني أعتقد أن أباك قد تغير حقا
    Esta tempestade é mesmo uma merda não consigo contactar a torre. Open Subtitles هذه العاصفة خلفت حقا فوضي عارمه لا استطيع الاتصال بالبرج
    Estás mesmo a ser tola. Não há nenhum plano diabólico em acção. Open Subtitles لوريلاي, بدأتي تكوني سخيفة حقا ليس هناك خطة شريرة قائمة هنا
    Achas mesmo que as tuas irmãs te deixariam sozinha comigo Open Subtitles كنت لا أعتقد حقا أخواتك سيترك أنت وحدك معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more