Uma parte talvez seja, e há terroristas, mas estamos mesmo a pensar nos terroristas como uma ameaça existencial tão grande que estamos dispostos a tudo para os combater? | TED | جزء منها قد يكون ، و هناك ارهابيين لكن هل نحن حقا نفكر في الارهابيين على نحو انهم موجودون و اننا سنفعل اي شي لنحاربهم |
Sabem, vocês são tão porreiros que, mesmo não sabendo o que é um conectoma, estão a alinhar na brincadeira. | TED | أتعلمون، أنتم حقا رائعين، أنتم حتى لا تعلمون ما هي الشبكة العصبية، ومع ذلك أنتم مستعدون لمجاراتي. |
Ele é mesmo assim tão rápido com o gatilho como todos dizem? | Open Subtitles | هل هو حقا سريع جدا في استخدام البندقية كما يقول الجميع |
Ainda está a tempo de voltar atrás se quiser mesmo. | Open Subtitles | يمكنك أن تعودي للوراء إذا كنت تريد ذلك حقا |
Shu Chin, acha mesmo que eu seria tão fácil de matar? | Open Subtitles | شو تشين.. هل أعتقدت حقا أنه من السهوله قتلى.. هه؟ |
Será que o Inspetor Clouseau morreu mesmo no mar, como noticiado? | Open Subtitles | عمل مفتش كلوزو يموت حقا في البحر كما هو منشور، |
Starling, quando eu disse ao xerife para não falarmos em frente de uma mulher, isso enfureceu-a mesmo, não foi? | Open Subtitles | ستارلينج , لقد تضايقت حقا حين اخبرت الشريف انه يجب الا نتكلم امام امرأه , اليس كذلك؟ |
Acredita mesmo que os dinossauros se transformaram em aves? | Open Subtitles | أتظن حقا أن الدينوصورات بتطورها تحولت إلى طيور؟ |
Mas ela enfrentou-as mesmo. Elas não lhe podiam tocar. | Open Subtitles | لكن وقفت حقا بمواجهتهم لم يتمكنوا من مسها |
Não sei se este puré de batata está mesmo aqui. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا هذه البطاطا المهروسة حقا هنا. |
Não estás a planear entrar mesmo na competição, pois não? ! | Open Subtitles | انتي لا تنوين حقا الاشتراك في تلك المنافسة, اليس كذلك؟ |
Essa seria a tua única esperança, se quiseres mesmo esta luta. | Open Subtitles | سيكون هذا املك الوحيد اذا اردت حقا خوض هذا القتال |
Estás mesmo a dizer que a Kat Withers matou o Billy Soames? | Open Subtitles | هل انت حقا تقولين ان كات ويذرز قتلت بيلي سوامز؟ ؟ |
É mesmo possível ser feliz... e verdadeira e fazer o bem. | Open Subtitles | انه من الممكن حقا أن تكوني سعيدة والصدق وفعل الخير |
Queria mesmo que as coisas funcionassem para o teu lado. | Open Subtitles | وكنت آمل حقا الأشياء يمكن أن تعمل بها لك. |
Você pensa mesmo que eu entraria em tão óbvia armadilha? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا كنت السير في هذا الفخ واضح؟ |
Ainda bem, porque acho que o teu pai está mesmo diferente. | Open Subtitles | هذا جيد , لأني أعتقد أن أباك قد تغير حقا |
Esta tempestade é mesmo uma merda não consigo contactar a torre. | Open Subtitles | هذه العاصفة خلفت حقا فوضي عارمه لا استطيع الاتصال بالبرج |
Estás mesmo a ser tola. Não há nenhum plano diabólico em acção. | Open Subtitles | لوريلاي, بدأتي تكوني سخيفة حقا ليس هناك خطة شريرة قائمة هنا |
Achas mesmo que as tuas irmãs te deixariam sozinha comigo | Open Subtitles | كنت لا أعتقد حقا أخواتك سيترك أنت وحدك معي |