"حقهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • direito deles
        
    • o direito
        
    • seu direito
        
    • têm direito
        
    • coitadinhos
        
    • têm esse direito
        
    Matar o cavalo é com eles. Penso que é direito deles. Mas a mim não me matam. Open Subtitles ليقتلوا الحصان، أعتقد أن هذا حقهم لكنهم لن يقتلوني
    Mas quando ele custa aos alunos aplicados o direito deles a uma educação, é quando digo que chega. Open Subtitles ولكن عندما يمنع الطلاب المجتهدين من نيل حقهم بالتعلم، فإنني أضع حداً لذلك حينذاك.
    quem tem uma condenação criminal. Hoje, no Alabama, há 34% da população negra masculina que perderam permanentemente o direito de voto. TED الآن في آلاباما ٣٤ بالمائة من السكان الذكور السود فقدوا حقهم في الإنتخاب إلى الأبد.
    queira privar os seres humanos do seu direito de ver? Open Subtitles تود أن تحرم هؤلاء البشر من حقهم في الإبصار؟
    É interessante os ingleses acharem que o ténis é uma invenção deles, e que têm direito a todos os troféus, Open Subtitles انه أمر مثير للإهتمام أن البريطانيون يحسبون أن لعبة التنس من اختراعم و جميع كؤوس التنس هي من حقهم الشرعي
    Então gosta dos coitadinhos. - Todos gostam de um coitadinho. Open Subtitles (اذا انت تحب (المهضوم حقهم ( الكل يحب (المهضوم حقهم -
    Mas... se os humanos quiserem saber quais dos seus concidadãos não são verdadeiramente humanos, então... também têm esse direito. Open Subtitles ولكن إن أراد البشر معرفة أي من زملائهم المواطنين ليس واحد منهم إذًا فهذا من حقهم كذلك
    Foi direito deles, e uma grande concessão. Open Subtitles كان ذلك من حقهم وكان تنازلاً كبيراً.
    O direito deles de desligar a máquina. Open Subtitles حقهم في ايقاف الأجهزة
    Se quiserem fazer um protesto não violento, é um direito deles. Open Subtitles احتجاجات غير عنيفة, وهذا حقهم
    Se eles quiserem contar, estão no direito deles, ok? Open Subtitles اذا اختارو قوله فهذا حقهم
    É um direito deles. Open Subtitles هذا حقهم
    Legalmente, temos o direito de partir mas já detiveram aqui pessoas apesar dos seus direitos. Open Subtitles لدينا الحق في هذا الرحيل، لكن العديدين هنا احتجزوا بالرغم من حقهم الشرعي.
    Viram tudo. Eles não tinham o direito de levar o Doutor. Open Subtitles رأيتما ما حدث ، لم يكن من حقهم أن يأخذوا الطبيب
    Estão habituados a ver-me no meu lugar. Têm o direito de esperar ver-me lá... Open Subtitles لقد إعتادو ان يروني في مكاني الطبيعي و من حقهم ان يتوقعو وجودي هناك
    Mas quem é que defende o seu direito a protestar? Open Subtitles لكن من هؤلاء الفتية الذين يدافعون عن حقهم في الاحتجاج؟
    Eles dizem que o teu direito à privacidade não deve sobrepor-se ao seu direito humano básico de saber quem é o pai biológico. Open Subtitles اصغي , يزعمون ان حقك في الخصوصية من الممكن ان ينتهك مقارنة مع حقهم في ان يعرفوا والدهم البيولوجي
    E privar as outras pessoas que chegaram a tempo ao seu direito a uma audiência justa? Open Subtitles وأحرم الآخرين الذين وصلوا في الوقت المحدد من حقهم لنيل محاكمة عادلة؟
    E quando lhes ordenares que se deitem na sujidade ao lado dos animais de quem têm direito de se alimentar? Open Subtitles وعندما تأمرهم بزرع القذارة بجانب الحيوانات هو حقهم في التغذي عليهم؟
    Mas eles têm direito de me deitar neve no único vestido que tenho? Open Subtitles لكن هل من حقهم أن يُغرقوا فستانى بالثلج
    Há muitos coitadinhos por lá, e tenho a certeza que se os visses, não apoiarias pelo mártir. Open Subtitles ( هناك الكثير من (المهضوم حقهم وانا اعتقد انك لو كنت رأيتهم لما حاولت الدفاع عنهم ايضا
    Se as pessoas quiserem tentar, por sua conta e risco, têm esse direito. Open Subtitles حسنا, اذا اردا الناس ان يقوموا بذلك بنفسهم.. فهذا من حقهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more