Matar o cavalo é com eles. Penso que é direito deles. Mas a mim não me matam. | Open Subtitles | ليقتلوا الحصان، أعتقد أن هذا حقهم لكنهم لن يقتلوني |
Mas quando ele custa aos alunos aplicados o direito deles a uma educação, é quando digo que chega. | Open Subtitles | ولكن عندما يمنع الطلاب المجتهدين من نيل حقهم بالتعلم، فإنني أضع حداً لذلك حينذاك. |
quem tem uma condenação criminal. Hoje, no Alabama, há 34% da população negra masculina que perderam permanentemente o direito de voto. | TED | الآن في آلاباما ٣٤ بالمائة من السكان الذكور السود فقدوا حقهم في الإنتخاب إلى الأبد. |
queira privar os seres humanos do seu direito de ver? | Open Subtitles | تود أن تحرم هؤلاء البشر من حقهم في الإبصار؟ |
É interessante os ingleses acharem que o ténis é uma invenção deles, e que têm direito a todos os troféus, | Open Subtitles | انه أمر مثير للإهتمام أن البريطانيون يحسبون أن لعبة التنس من اختراعم و جميع كؤوس التنس هي من حقهم الشرعي |
Então gosta dos coitadinhos. - Todos gostam de um coitadinho. | Open Subtitles | (اذا انت تحب (المهضوم حقهم ( الكل يحب (المهضوم حقهم - |
Mas... se os humanos quiserem saber quais dos seus concidadãos não são verdadeiramente humanos, então... também têm esse direito. | Open Subtitles | ولكن إن أراد البشر معرفة أي من زملائهم المواطنين ليس واحد منهم إذًا فهذا من حقهم كذلك |
Foi direito deles, e uma grande concessão. | Open Subtitles | كان ذلك من حقهم وكان تنازلاً كبيراً. |
O direito deles de desligar a máquina. | Open Subtitles | حقهم في ايقاف الأجهزة |
Se quiserem fazer um protesto não violento, é um direito deles. | Open Subtitles | احتجاجات غير عنيفة, وهذا حقهم |
Se eles quiserem contar, estão no direito deles, ok? | Open Subtitles | اذا اختارو قوله فهذا حقهم |
É um direito deles. | Open Subtitles | هذا حقهم |
Legalmente, temos o direito de partir mas já detiveram aqui pessoas apesar dos seus direitos. | Open Subtitles | لدينا الحق في هذا الرحيل، لكن العديدين هنا احتجزوا بالرغم من حقهم الشرعي. |
Viram tudo. Eles não tinham o direito de levar o Doutor. | Open Subtitles | رأيتما ما حدث ، لم يكن من حقهم أن يأخذوا الطبيب |
Estão habituados a ver-me no meu lugar. Têm o direito de esperar ver-me lá... | Open Subtitles | لقد إعتادو ان يروني في مكاني الطبيعي و من حقهم ان يتوقعو وجودي هناك |
Mas quem é que defende o seu direito a protestar? | Open Subtitles | لكن من هؤلاء الفتية الذين يدافعون عن حقهم في الاحتجاج؟ |
Eles dizem que o teu direito à privacidade não deve sobrepor-se ao seu direito humano básico de saber quem é o pai biológico. | Open Subtitles | اصغي , يزعمون ان حقك في الخصوصية من الممكن ان ينتهك مقارنة مع حقهم في ان يعرفوا والدهم البيولوجي |
E privar as outras pessoas que chegaram a tempo ao seu direito a uma audiência justa? | Open Subtitles | وأحرم الآخرين الذين وصلوا في الوقت المحدد من حقهم لنيل محاكمة عادلة؟ |
E quando lhes ordenares que se deitem na sujidade ao lado dos animais de quem têm direito de se alimentar? | Open Subtitles | وعندما تأمرهم بزرع القذارة بجانب الحيوانات هو حقهم في التغذي عليهم؟ |
Mas eles têm direito de me deitar neve no único vestido que tenho? | Open Subtitles | لكن هل من حقهم أن يُغرقوا فستانى بالثلج |
Há muitos coitadinhos por lá, e tenho a certeza que se os visses, não apoiarias pelo mártir. | Open Subtitles | ( هناك الكثير من (المهضوم حقهم وانا اعتقد انك لو كنت رأيتهم لما حاولت الدفاع عنهم ايضا |
Se as pessoas quiserem tentar, por sua conta e risco, têm esse direito. | Open Subtitles | حسنا, اذا اردا الناس ان يقوموا بذلك بنفسهم.. فهذا من حقهم |