"حقوقكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • direitos
        
    • direito de nascença
        
    Já vos disse antes, se conseguirem provar os vossos direitos... Isso já sabemos. Open Subtitles فإذا كان بإمكانكم إثبات حقوقكم لقد تعلمنا هذه الطريقة جيداً
    Vocês renunciaram aos vossos direitos quando foram contratados Open Subtitles لقد وقعتم على التنازل على حقوقكم عندما تم توظيفكم
    Querem passar o resto da universidade trancados aqui nesta porcaria de buraco, privados dos vossos direitos e impotentes? Open Subtitles أترغبون حقاً أن تقضوا بقية سنواتكم بالكلية محجوزون بخندق قذر محرومين من حقوقكم و بلا أية هيبة؟
    Vimos outra vez ter contigo para negociar, os vossos direitos sobre as Montanhas Negras e os vossos terrenos de caça. Open Subtitles لقد عدنا لكم مرة آخرى لكي نتفاوض على حقوقكم في التلال السوداء و اماكن صيدكم القديمة
    Chegou a altura de partilharem o vosso direito de nascença. Open Subtitles حان الوقت لتحصلوا على حقوقكم.
    Eu vos prometo que farei tudo ao meu alcance, continuarei a lutar pelos vossos direitos. Open Subtitles أعدكم لطالما أكون قادراً، سأبقى أقاتل لأجل حقوقكم.
    Imaginam-se a serem impedidos de usar os vossos direitos básicos e a viverem de um mísero ordenado? Open Subtitles هل بأمكانك تصور أن تحرموا من حقوقكم الأساسية و أجوركم الحياتية ؟
    Uma mulher que arrisca a sua vida todos os dias lutando pelos vossos direitos. Open Subtitles امرأة تخاطر بحياتها كل يوم تقاتل لأجل حقوقكم
    Vocês são demasiado burras para usar os vossos direitos e têm o vocabulário de uma batata cozida. Open Subtitles لذا، إما تعانون من التمتمة أو أنكم لا تمارسون حقوقكم ولديكم نقص في المفردات
    E se algum homem se meter entre e os vossos direitos arremessa-lo-ei ao chão assim Deus me ajude! Open Subtitles ...ولو اي أحد ...حال بيني ...وبين حماية حقوقكم
    Os vossos direitos ser-vos-ão concedidos por mim, segundo o meu critério. Open Subtitles سوف تعطى لكم حقوقكم من قبلي,وبتقديري
    Eu ouvi dizer que o senhor quer que nós vendamos os seus direitos televisivos. Open Subtitles كلا، بل أنتم من تبغونا بيع حقوقكم للبث التلفزي -واثق من نفسك
    Vou ler-vos os direitos agora. Open Subtitles حسناً، يجب أن أقرأ عليكم حقوقكم الآن
    Ouvi dizer que não estão satisfeitos com a receita dos direitos autorais. Open Subtitles سمعت عن الامر, معدّل حقوقكم من الأرباح
    Não deixem a vossa escola tirar-vos os vossos direitos. Open Subtitles لا تدعوا المدرسة تأخذ حقوقكم
    Apontas para a tua Constituição, a tua lista de direitos. Open Subtitles تشيرون لدستوركم وثيقة حقوقكم
    "Entendeu os seus direitos como eu expliquei?" Open Subtitles "أتفهمون حقوقكم كما شرحتها لكم؟"
    Cuspiram nos vossos direitos! Open Subtitles إنهم لا يحترمون حقوقكم!
    - Os nossos direitos. Open Subtitles -بحقوقنا كل حقوقكم...
    Está na hora de partilharem o vosso direito de nascença. Open Subtitles حان الوقت لتحصلوا على حقوقكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more