"حقيقة هو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é
        
    • realmente
        
    O que a cadeia representa é um único fluxo de energia. TED ما تمثله السلسلة الغذائية حقيقة هو مسار واحد لتدفق الطاقة.
    Acabei de bater num psiquiatra. Quer dizer, ele é que me bateu. Open Subtitles لقد اصطدمت للتو باحد المحللين النفسيين حقيقة هو من اصطدم بي
    O que é importante é tê-lo gasto com outra pessoa em vez de o fazermos connosco. TED مايهم حقيقة هو في أنك أنفقت هذا المال على شخص آخر عوضًا عن نفسك نرى هذا مرارًا و تكرارًا
    O ensinamento fundamental, na minha opinião, é que o projecto pode ser realmente um desporto de contacto. TED والدرس الأساسي، كما أعتقد، هو أن التصميم حقيقة هو رياضة تواصل.
    O que ele realmente quer dizer é que os órgãos sexuais do Stegosauro... são usados pelos Chineses como afrodisíaco. Open Subtitles ما يعنيه حقيقة هو أن الأعضاء الجنسية للـ ستيجوسور من أجل الصينيين من أجل أن يتم طحنها كمنشطات جنسية
    - Não me armo em bom se for verdade. - Ele é dentista. Não se entusiasme. Open Subtitles إنه ليس توهماً إذا كان حقيقة هو طبيب أسنان , فلا تتحمّسي كثيراً
    Quando alguém age de forma imprudente, na verdade o que estão a fazer é procurar quem os salve de si mesmos. Open Subtitles عندما يتصرف أحدهم بإندفاع، فما يفعلوه حقيقة هو إنهم يبحثون عن شخص ما لينقذهم من أنفسهم.
    Tenho de saber se ele pediu miúdas ultimamente, mas o que quero mesmo, é saber onde ele está. Open Subtitles أريد أن أعلم إن كان قد طلب أي فتيات خلال ا لأسابيع الماضية لكن ما أريد أن أعرفه حقيقة هو أين يمكن أن نجده؟
    - não é a minha especialidade. Open Subtitles أنا لا أتخيل حقيقة هو ليس مجالي
    Então, se você quiser fazer regredir o cancro o que você tem que fazer é destruir as condições ambientais internas a partir do qual o cancro depende para o seu desenvolvimento, Open Subtitles فإذا أردت أن تعكس السرطان، مالذي ينبغي عليك فعله حقيقة هو أن تدخل لهناك و تُفسد البيئة الداخليّة التي يعتمد عليها السرطان لينمو
    A pior parte, é do que eles te fazem desistir. Open Subtitles {أسوء جزء، حقيقة} {هو ما يجعلك تستسلم هنا}
    é mais que isso, na verdade, faço análise preditiva. Open Subtitles حقيقة هو بالأغلب التحليل التنبؤي
    Concretizar fantasias é só metade do trabalho. Open Subtitles جعل الخيالات حقيقة هو جزء من العمل فقط
    Não é bem uma oferta, senhor. Open Subtitles حقيقة هو ليس عرضا ، يا سيدي
    Ele realmente é o Prometido. Open Subtitles الكتاب - حقيقة هو الشخص الموعود -
    O que realmente fizeste vou fazer com que ela ficasse emotiva e fazer com que os membros do comité a vissem como uma vítima. Open Subtitles ما فعلته حقيقة هو أنك جعلتها عاطفية وجعلت أعضاء المجلس يرونها كضحية
    O que realmente fizeste vou fazer com que ela ficasse emotiva e fazer com que os membros do comité a vissem como uma vítima. Open Subtitles ما فعلته حقيقة هو انك جعلتها عاطفية و جعلت اعضاء المجلس يرونها كضحية
    O que devias realmente fazer-lhe era ciúmes. Open Subtitles ما يجب أن تفعله حقيقة هو أن تجعلها تغار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more