"حقيقتنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • realmente somos
        
    • realidade
        
    • quem nós somos
        
    • A nossa verdade
        
    • quem realmente
        
    Os testes foram projectados para nos contar quando os Cimmerianos estariam avançados o bastante para nos ver como realmente somos. Open Subtitles ؟ لقد صممت هذة الإختبارات لكى تخبرنا متى سوف يكون السيميريون . متقدمين بما فية الكفاية ليرونا على حقيقتنا
    Não percebes que quando souberem a verdade sobre nós têm de nos aceitar por aquilo que realmente somos? Open Subtitles أنه عندما يعرف الناس حقيقتنا عليهم تقبلنا على مانحن عليه
    - Tens de apressar-te. O médico pode perceber quem realmente somos. Open Subtitles يجب أن تسرعي فإن الطبيب يستطيع أن يكتشف حقيقتنا.
    O facto de o meu primeiro comunicado ser num consulado em solo estrangeiro é uma prova desta realidade que se alterou. Open Subtitles حقيقة أن أول خطاب لى أوجهه لكم يأتى من قنصلية على أرض أجنبية هى أنها عهد حقيقتنا التى تغيرت
    Como disse, O'Neill, a nossa é a única realidade de consequência. Open Subtitles كما قلت أونيل حقيقتنا الوحيدة هي المقبولة
    Das ravinas mais vastas às valas mais profundas, os buracos definem quem nós somos e para onde vamos. Open Subtitles من الشق الأرضى الأكثر إتساعا، إلى الأخدود الأعمق. جميعها حفر توضح حقيقتنا وإلى أين نحن ذاهبون!
    Viu o mapa, é A nossa verdade. Open Subtitles إنّك رأيت الخريطة، وتلك حقيقتنا.
    Quer dizer... e se isso for quem realmente somos? Open Subtitles أعني , ماذا لو كانت هذه حقيقتنا ؟
    Se esta relação vai funcionar entre nós os dois, tempos de começar a ver-nos como realmente somos. Open Subtitles حقا , اذا كانت هذه العلاقة ستنجح بيننا , علينا أن نبدأ برؤية بعضنا البعض , على حقيقتنا
    Apenas esperamos que nos consigam ver por aquilo que realmente somos. Open Subtitles نأمل فقط أن تستطيعوا رؤيتنا على حقيقتنا.
    Não conseguem ver quem realmente somos. Open Subtitles لأنه لا يمكنهم رؤية حقيقتنا تحذير : مشهد غير لائق بعد ثوان , ينصح عدم المشاهدة لفاية 27: 30
    Neste jogo mostramo-nos como realmente somos. Open Subtitles في هذه اللعبه نظهر لانفسنا على حقيقتنا
    Ele sabia coisas sobre nós, a verdade, quem realmente somos. Open Subtitles وقدعلمبأمورعنا ... حقيقتنا... من نكون حقًا
    Raças antigas de humanos em outros planetas, outras dimensões no tempo e no espaço, até infinitas variações de nossa própria realidade conhecida. Open Subtitles أجناس قديمة من البشر على كواكب أخرى أبعاد أُخرى بالمسافة و الوقت و أختلافات بِلا حدود حول حقيقتنا المعروفة
    Pouco tempo atrás, a nossa realidade actual estava para além da imaginação. Open Subtitles قبل أمد قصير، حقيقتنا الحالية كانت تفوق تصورنا.
    Não, a nossa realidade, com diferenças e variações. Open Subtitles بل حقيقتنا مه اختلافات و تغييرات
    Agora, para terminar, eu penso que aquilo em que todos precisamos pensar é se queremos que isso se torne a nossa realidade -- e se sim, o que é que isso significa para a definição de vida e para tudo o que vem após [a vida]. TED الآن في الختام، أعتقد أن ما نحتاج جميعا للتفكير فيه إن أردنا ذلك أن يصبح حقيقتنا -- وإن كان ذلك صحيحا، ما يعنيه ذلك لمفهوم الحياة وكل شيء يأتي بعدها.
    Tenta não esquecer quem... nós somos. Open Subtitles الآن تعلمين ما نحن عليه حاولي أن لا تنسي ما هي حقيقتنا
    Preparamo-la para saber quem nós somos, quem ela é, e isso vai abalar tudo, mudar tudo. Open Subtitles اننا نعدّها لكي تعرف حقيقتنا من هي بالحقيقة وهذا سوف يكسر كل شئ كان متاح
    - Essa não é A nossa verdade. Open Subtitles وهذا ليس حقيقتنا.
    A nossa verdade! Open Subtitles حقيقتنا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more