"حقيقيّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • real
        
    • verdadeira
        
    • reais
        
    • sério
        
    • verdadeiras
        
    • verdadeiros
        
    • de verdade
        
    • autêntica
        
    • verdadeiro
        
    Mas se queres ter algum tipo de relação real com eles, terá de ser com o pai que têm Open Subtitles ولكن إن أردت أن تكون لك أيّ علاقة حقيقيّة بهما، يجب أن تكون مع الأب الذي لديهما
    Mas eu quero te agradecer por revelar-me de que era real. Open Subtitles لكنْ أردت أنْ أشكركِ لأنّكِ برهنتِ لي أنّها كانت حقيقيّة
    Memórias, gargalhadas, altos e baixos. Era uma verdadeira relação. Open Subtitles ذكريات وضحك، كبوات وارتقاءات لقد كانت علاقة حقيقيّة
    Querida, não podia estar mais feliz se fossem baseadas em notas reais. Open Subtitles أأنت فخور ؟ لن أكون أسعد لو كانت هذه درجات حقيقيّة
    É melhor despachares-te, Doc. Uma história a sério, com um repórter a sério. Open Subtitles بسرعة دكتور، قصّة حقيقيّة مع مراسل حقيقي.
    Contudo, preciso de muito tempo para recolher provas de que são verdadeiras. Open Subtitles بطبيعة الأحوال أحتاج إلى وقت طويل لجمع البراهين على أنّها حقيقيّة
    Os professores precisam de informação real neste momento sobre o que se passa com os seus miúdos. TED الأساتذة بحاجة إلى معلومة حقيقيّة على الفور حول ما الذي يحصل لتلاميذهم.
    Havia agora um possibilidade real de E=m.c^2 poder ser utilizada para fazer uma bomba. Open Subtitles كانت هناك الآن فرصة حقيقيّة أنّه بالإمكان تسخير المعادلة لتصنيع قنبلة.
    Não precisamos de um pedaço de papel para a manter real. Open Subtitles لسنا في حاجة لقطعة ورق لجعل علاقتنا حقيقيّة
    Olha, as probabilidades desta maldição ser real são quase inexistentes. Open Subtitles انظر ، انظر ، انظر فرص أن تكون هذه اللعنة حقيقيّة تكاد تكون معدومة أنت تعرف ذلك
    A única razão porque lá vou, a única razão por lá ter ido foi por não ter uma mulher real na minha vida. Open Subtitles السبب الوحيد الذي أودى بي إلى هناك السبب الوحيد الذي جعلني أذهب إلى هناك بسبب أنه ليس لديّ امرأة حقيقيّة في حياتي
    O que tivémos foi real. Open Subtitles لكن تحاولي إعادة كتابة التاريخ, حسناً ؟ لقد كانت علاقتي معه حقيقيّة لقد أختارني أنا..
    Porque mesmo que tivéssemos uma relação verdadeira, nunca seria verdadeira. Open Subtitles لأنه وحتّى لو كنّا على علاقة حقيقيّة لن تكون واقعيّة أبداً
    E se não nos querem forçar a seguir, ...sabemos qual é a verdade, ...por pequena ou grande que seja, ...podemos revelar se é verdadeira ou falsa. Open Subtitles إنّه عمل جيّد ليبقينا متوازنين لأختصر لك الأمر، حالما نسمع قصّة تبدو حقيقيّة
    A história que estou prestes a contar-vos é uma história absolutamente verdadeira. Open Subtitles القصّة التي على وشك أن أحكيها لكم حقيقيّة بالكامل
    Não é possível que este filme seja baseado em factos reais. Open Subtitles حسناً، محالٌ أن يكون هذا الفيلم مستوحىً من قصّةٍ حقيقيّة.
    Afinal, o ADN pertence a um escritor de crimes reais. Open Subtitles يتبيّن أنّ الحمض النوويّ يعود إلى كاتب جرائم حقيقيّة
    Este filme descreve eventos e personagens reais Open Subtitles يجسّد هذا الفيلم وقائع حقيقيّة وأشخاص حقيقيّين.
    Não me vais dizer para arranjar um emprego a sério. Open Subtitles أنتي لن تخبريني بأن أحصل على وظيفة حقيقيّة
    És uma médica a sério, talvez pudesses fazer um favor aqui ao amigo e passar-me um atestado. Open Subtitles أنتِ طبيبة حقيقيّة ربّما بإمكانكِ أن... تقومي بإسداء معروف لرفيقكِ وتكتبي لي وصفة بسبب ظهري
    Criar identidades verdadeiras é uma arte que leva décadas para se conquistar. Open Subtitles زراعة هوية حقيقيّة هو فن يستغرق عقوداً لإتمامه. أنت تخترع أطفالاً.
    Se fossem Smurfs verdadeiros, vocês é que me davam essência. Open Subtitles لو كنتم سنافر حقيقيّة لكنت الآن أستخرج المسحوق منكم
    Na verdade, isto mostra que são uma família de verdade, com todos os obstáculos que um adolescente traz, como qualquer um. Open Subtitles .. إن كان هنالك أيّ شيء ، فهذا يوضح ليّ بأنكم عائلة حقيقيّة .. بكل الصدمات و الكدمّات التي قد يسببها المراهقيّن
    Eu mesmo o sei, visto que já o desempenhei. Mas em tempos a afinidade entre nós era autêntica. Open Subtitles إنّي عليم، لأنّي لعبته بنفسي، لكنّ صداقتنا كانت حقيقيّة ذات يوم.
    Mas... não tens qualquer verdadeiro controle sobre ti mesmo. Open Subtitles لكنّكَ ليس لكَ من سيطرة حقيقيّة على نفسكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more