Não se passa nada por aqui só os pequenos problemas do dia a dia. | Open Subtitles | إنّه حقّاً لا شيء ذو أهميّة نحن لا نصادف مثل هذه المشاكل يوميّاً لا شيء بين العصابات |
A gritaria Não me incomoda. Mas também tem de mandar perdigotos? | Open Subtitles | حقّاً, لا أمانع الصّراخ ولكن هل عليه البصق ؟ |
Não te importas nada com o que pensamos sobre este caso, pois Não? | Open Subtitles | أنت حقّاً لا تهتمّين بما نفكّر به في هذه القضيّة، أليس كذلك ؟ |
E ela ainda quer acabar comigo e Não me apetece nada ouvi-lo. | Open Subtitles | وهي مازلت تريد الإنفصال عنّي. وأنا حقّاً لا أريد أن أسمع ذلك. |
A sério, Não sei o que aconteceu a estes miúdos durante o Verão. | Open Subtitles | أنا حقّاً لا أعرف ما الذي حدث لهولاء الأطفال في الصيف |
- feito presunto enlatado. - Não gosto de depilação. | Open Subtitles | ـ كلحم خنزير معلّب ـ أنا حقّاً لا أجيد هته اللعبة |
Não esperam nada! | Open Subtitles | إنّهم يتوقعونك أن تفعل ذلك. إنّهم حقّاً لا يفعلون. |
Só queria saber se apanhaste o das 7:15h, porque Não sei se hei-de deitar as miúdas na cama ou Não. | Open Subtitles | 15؟ لأنّي حقّاً لا أعرف ما إذا كان أضع الأطفال في السرير أو لا. |
Histórias tristes Não são permitidas aqui. | Open Subtitles | تعرف، القصص الحزينة حقّاً لا يُسمح بها هنا |
Não sei o que se passa lá, só o que leio. | Open Subtitles | أنا حقّاً لا أعرف ما يتعامل معه بخلاف ما قرأت عنه |
Acho que Não devias estar a ver isso. | Open Subtitles | حقّاً لا أظنّ أن من مصلحتكَ مطالعة هذه الأوراق. |
Ainda Não sei do que posso falar-te. | Open Subtitles | أنا حقّاً لا أعرف ماهو القدر المسموح لي أن أتحدّث به إليك حتى الآن |
Não gosto de ser acusada de algo que Não fiz. | Open Subtitles | .. أتعلم، إنّني حقّاً لا أقدّر الاتهام . بشيءٍ لم أفعله |
Acredita, Não quero. Aproxima-te, rapazinho. | Open Subtitles | أنا حقّاً لا أريد اقترب أكثر أيّها الصغير |
Quero muito Não te desapontar... mas só há uma forma de salvar o nosso filho. | Open Subtitles | أنا حقّاً لا أريد خذلانكِ لكنْ ثمّة وسيلة وحيدة لإنقاذ طفلنا |
Na verdade, no que diz respeito a ditados, este Não é lá muito consolador. | Open Subtitles | في الواقع , على الرغم ممّا يُقال لكن هذا الكلام حقّاً لا يعطيك الراحة الكاملة |
Mas estamos a investigar um assassinato, e Não me interessa o que acontece ao seu negócio. | Open Subtitles | أجل_BAR_ ، لكّننا في وسط تحقيق جريمة قتل لذا أنا حقّاً لا أهتم بما يحدث لعملك |
Não tive absolutamente nada a ver com o homicídio da sua filha. | Open Subtitles | أنا حقّاً لا شأن ليّ بمقتل ابنتك. |
Não tens mesmo nenhuma consideração por mim? | Open Subtitles | هل حقّاً لا تُكنّ لي إمتناناً؟ |
Acho que Não, marciano! | Open Subtitles | حقّاً لا تعتقد ذلك، أيّها المريخي. |