"حقٍّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • certo
        
    • razão
        
    • direito
        
    Cansado de estar certo o tempo todo, eu estou. Open Subtitles متعبٌ من كوني على حقٍّ دائماً أنا.
    Estou certa que o meu pai ficou feliz por saber que estava certo... Open Subtitles أنا متأكّدٌ بأنّ أبي كان مسرورًا لسماعِ بأنّه كان على حقٍّ...
    Tem razão, o talento não tem valor neste país. Open Subtitles أنت على حقٍّ ، يا سيّدي المواهب في هذه البلاد ليس لها أيُّ إهتمام
    Nunca ouviu dizer que o cliente tem sempre razão? Open Subtitles ألم تسمع بالقول: "الزبون دائماً على حقٍّ
    Não tinhas o direito de contar sobre a existência daquilo. Open Subtitles لمْ يكن لديك أيّ حقٍّ في الكشف عن وجوده على الإطلاق.
    Não tinhas o direito de contar sobre a existência daquilo. Open Subtitles لمْ يكن لديك أيّ حقٍّ في الكشف عن وجوده على الإطلاق.
    Prova-me que estou certo sobre ti, Erica Evans. Open Subtitles أثبتي أنّني على حقٍّ بشأنكِ يا (إيريكا إيفانز).
    Você estava certo. Open Subtitles لقد كنتَ على حقٍّ
    Tem toda razão. Open Subtitles أنت على حقٍّ تماماً.
    Tinhas razão, Roxanne. Nunca devia ter desistido. Open Subtitles أنتِ على حقٍّ يا (روكسان)، لم يكن عليَّ أن أرحل
    Ele tem razão, filha. Open Subtitles إنّه على حقٍّ يابنتي.
    Tinha razão. Open Subtitles ولقد كُنتِ على حقٍّ.
    Ele tem razão. Open Subtitles إنّه على حقٍّ.
    Olha, não tenho nenhum direito de te forçar. Mas o uso da Internet... Open Subtitles اسمعي، لا أملك أيّ حقٍّ لأضغط عليكِ، لكن استعماله للإنترنت...
    Não tem nenhum direito legal sobre o Henry e é assim que vai continuar. Open Subtitles لا تملكين أيّ حقٍّ قانونيّ على (هنري)، و ستكونين ملزمةً بذلك.
    Com que direito é que me questionas? Open Subtitles بأيّ حقٍّ تستجوبينني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more