"حكايات عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • histórias sobre
        
    • contos de
        
    • histórias de
        
    O meu avô contou-me histórias sobre este lugar durante toda a minha vida. Open Subtitles أتعلمين، اعتاد جدي أن يقص علي حكايات عن هذا المكان منذ وعيت
    Para espiões russos contarem histórias sobre ela... Open Subtitles لكن خذي هذا الجواسيس الروسيين يقولون حكايات عن السمور الأسود
    A mãe costumava contar-me histórias sobre uma chave igualzinha a esta. Open Subtitles كانت والدتي تقصّ عليّ حكايات عن مفتاح كهذا تماماً
    Introduziu contos de cavaleiros individuais, como Lancelot e Gawain e misturou elementos de romance com as aventuras. TED كتب حكايات عن فرسان كلانسلوت وغاوين، ومزج عناصر من الرومانسية مع المغامرة.
    Exploradores antigos contavam contos de lagos que fumegavam, como se estivessem a arder. Open Subtitles المستكشفين الأوائل رووا حكايات عن بحيرات تُدخن كما لو أنها فوق نار.
    Sois tão meu inimigo como os franceses, já que tentais desmoralizar, mentir sobre as nossas fraquezas, e inventar histórias de doenças. Open Subtitles أنت عدوي بقدر ما الفرنسيين أعدائي ,منذ كنت تسعى إلى إحباط للكذب حول نقاط الضعف لدينا وإختلاق حكايات عن المرض
    Os índios Chumash contavam histórias de grandes criaturas aqui. Open Subtitles الهنود القدامى سردوا حكايات عن مخلوقات كبيرة و مشعرة جابت هذه الغابات
    As pessoas contam histórias sobre as coisas perturbantes que acontecem naquela quinta, mas sabe-se lá se não é um mito urbano. Open Subtitles ‏يروي الناس حكايات عن الأمور المنحرفة‏ ‏‏التي تجري في تلك المزرعة، ‏ولكن قد تكون مجرد أساطير حضرية. ‏
    histórias sobre como eu destrui os meus inimigos. Open Subtitles حكايات عن كيف أنا قد قهرتُ أعدائي..
    Durante séculos, eles vem se assustando em torno de fogueiras, com contos de criaturas anciosas por sangue. Open Subtitles لقرون عدة, كانوا يرعبون بعضهم بعضا حول نيران المخيم مع حكايات عن مخلوق دموي
    Alguns de vocês já ouviram contos de batalhas ganhas de deuses, e deusas. Open Subtitles البعض منك سمع حكايات عن إنتصارات معارك الآلهة و الاهه.
    contos de um muçulmano renovado." Open Subtitles : الملحد بعنوان "حكايات عن الملسلم المصلح"
    Ali, mercadores, turistas e marinheiros misturavam-se livremente, trocando histórias de grandes reis e deuses. Open Subtitles هنالك كان التجار والسياح والبحارة يختلطون بحرية يتبادلون حكايات عن ملوك وألهة عظماء
    Contaste à minha mulher, histórias de pessoas que foram replicadas, suicídios em massa, crianças a serem mortas, histórias que tu dizes que foi alguém que te contou. Open Subtitles لقد قلت لزوجتك حكايات عن أن الناس أصبحو ملتفين حول أنفسهم الكثير من حوادث الإنتحار , الأطفال الذين يُقتلوا الحكايات التى أدعيت بأن هناك شخصاً أخر قالها لك
    Ouvi histórias de uma consciência de colmeia Geonosiana tão poderosa, tão forte, que pode manter a sua ligação com os seus guerreiros mesmo depois deles terem morrido. Open Subtitles "سمعت حكايات عن"جيونوشان يمتلك عقل نابغة، وقوي جداً أنه يمكنه التخاطب مع محاربيه حتى بعد أن يموتوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more