Acredites ou não, às vezes, a tua sabedoria infinita torna-se chata. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق , حكمتك الانهائية تصبح مملة أحياناً |
Não quero questionar a tua sabedoria... mas acho que os Autobots estão a tramar alguma coisa de novo. | Open Subtitles | أنا لا أرغب في السؤال حكمتك كل رؤية، ولكن أعتقد أن الأوتوبوت ما يصل الى شيء مرة أخرى. |
Vai ali dizer a verdade e espalha a tua sabedoria. | Open Subtitles | و اخرجي الى هناك و قولي الحقيقة و شاركيهم حكمتك |
E se, na sua sabedoria, você determinar que este sacrifício deverá ser a minha vida pela deles, então eles deverão saborear a liberdade mais uma vez que lhes foi tão negada, | Open Subtitles | وإذا كان من حكمتك يجب تكون التضحية حياتى لذلك ليتذوقوا مرة أخرى الحرية التى حرموا منها طويلاً جداً |
"Oh, Rei, Acredito que a sua sabedoria nos salvará a todos. " | Open Subtitles | أيها الملك ، أعتقد أنك حكمتك ستنقذنا جميعاً |
- O teu juízo está toldado. Recusas atacar a superfície por teres lá um filho. | Open Subtitles | إن حكمتك تبددت، إذ ترفضين مهاجمة السطح لأن لديك ابناً هناك |
Se com vossa sabedoria não me ajudardes... | Open Subtitles | اذا كنت بكل حكمتك لا تستطيع مد يد المساعدة لى |
Calma, ela está a irritar-te. Não deixes que as emoções afectem o teu discernimento. | Open Subtitles | هوّني عليكِ، إنّها تؤثّر بكِ لا تدعي مشاعرك تضلّل حكمتك |
A tua sabedoria resplandece sobre todo o império. | Open Subtitles | حكمتك الرائعة فى جميع أنحاء الإمبراطورية. |
Podes mostrar a estes novatos o benefício da tua sabedoria. | Open Subtitles | بإمكانك إعطاء هؤلاء المغفلين الصغار بعضاً من حكمتك. |
Percebi que não saberia como enfrentar este mundo sem a tua sabedoria não solicitada. | Open Subtitles | حسنا، لقد أدركت أنني لا أستطيع الدخول إلى هذا العالم ، بدون حكمتك التي تهبها دون أن تُسأل |
Gostaria que entendessem tua sabedoria. | Open Subtitles | أتمنى من الاخرون ان يكونوا فهموا حكمتك |
Amo Freyr, perdoa-nos pelo incómodo, mas procuramos a tua sabedoria. | Open Subtitles | سيد "فرير", سامحنا على إزعاجك لكننا نريد حكمتك |
A tua sabedoria é suprema, Lorde Megatron. | Open Subtitles | ...لكن بريكداون عضو رئيسي في منطقتنا حكمتك لا مثيل لها سيدي ميجاترون |
Seria esta a tua sabedoria? | Open Subtitles | وهل هذه هي حكمتك في الحياة؟ |
Merlin, a tua sabedoria forjou este anel. | Open Subtitles | حكمتك صاغت هذا الخاتم |
Aécio, a tua sabedoria e valor mais uma vez salvaram Roma do maior dos perigos. | Open Subtitles | آتيوس) حكمتك وشجاعتك) أنقذت روما مجددا من خطر محيق |
Peço-Lhe que com a sua sabedoria, se achar necessário intervir, ajude este homem a recuperar. | Open Subtitles | يا إلهى ، أطلب حكمتك إذا كنت ترى إنه من المناسب التدخل لمساعدة هذا الرجل فى الشفاء |
"na ânsia de desfrutar "da sua sabedoria e das suas ideias audazes | Open Subtitles | وأنا أتوق للاستفادة من حكمتك وأفكارك العظيمة |
Tenho a certeza que a sua sabedoria o beneficiará quando o promover a uma posição em Roma. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنه سيستفيد من حكمتك عندما أرقّيه لمنصب في روما |
Finalmente assisti a um julgamento de Salomão, e sua sabedoria assusta-me. | Open Subtitles | الآن ، أخيراً ، شاهدت محاكمة ل " سليمان" إن حكمتك تدهشنى |
Temo que o teu juízo esteja deslizando. | Open Subtitles | أخشى أن حكمتك تزول. |
Mui valoroso cavalheiro... eu e meu amigo, graças a vossa sabedoria, evitamos, hoje, as amargas penalidades... dos três mil ducados devidos ao judeu... pagamos de bom grado vosso cortês incômodo. | Open Subtitles | أيها السيد النبيل أنا وصديقي أعفتنا حكمتك من عقوبة رهيبة |
Quereres encontrar a tua mãe afecta o teu discernimento. Não podes continuar a fazê-lo. | Open Subtitles | سعيك وراء أمك يؤثر على حكمتك |