"حكومى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do governo
        
    • governamental
        
    • público
        
    As probabilidades são, esta imagem estar algures num computador do governo, o que quer dizer que a consigo encontrar. Open Subtitles الغريب ان هذه الصوره وضعت بواسطه حاسب حكومى فى مكان ما وهذا يعنى انى اقدر على ايجادها
    Só sabemos que há pouco tempo atrás ocorreu uma explosão grave neste edifício do governo em LA. Open Subtitles لقد وصلت الفرق في وقت قصير انفجار رئيسي في مبنى حكومى في لوس انجلوس
    Mas um selo do governo em todas as moléculas da carga talvez sirva. Open Subtitles لكن طابع حكومى على كل جزء من أجزاء الشحن ربما تفعل هذا
    Dizendo ao redactor o que sei sobre a irmã e um certo oficial governamental da zona. Open Subtitles إخبار المحرر ما أعرفه عن أخته و مسؤول حكومى بالتحديد
    Violou uma quarentena governamental e isso é um crime federal. Open Subtitles لقد إنتهكت حجر صحى حكومى أمريكى و هذه جريمة فيدرالية
    Na Roma antiga, se alguém tentava subornar um funcionário público seu nariz era cortado, punham o homem num saco... Open Subtitles فى العصر الرومانى , عندما كان احدهم يحاول رشوة مسؤول حكومى كانوا يعاقبونه بقطع انفه ووضعه فى كيس
    O Matak é ministro do governo e conduz as negociações por mim. Open Subtitles ماتاك هو وزير حكومى يقوم بالمفاوضات بالنيابة عنى
    Oficial do governo de alto nível, com um item rotineiro como uma caneta." Open Subtitles مسئول حكومى رفيع المستوى أداه تستخدم يوميا مثل قلم الحبر الجاف
    Ainda assim, se o esboço é falso, todas as provas subsequentes, todas as ações do governo contra Mr. Open Subtitles حتى ولو كان الأمر كذلك حضرة القاضية إذا كان الرسم ملوث فمن ثم كل قطعة من الأدلة كل تحرك حكومى ضد السيد إيجان
    Invadindo um edifício do governo depois do expediente. Open Subtitles اقتحام مبنى حكومى بعد ساعات العمل الرسمية.
    Um programa do governo construiu aquilo, depois de bombardeados pelos Centaurions. Open Subtitles ترى هذة القبة هناك؟ ..برنامج حكومى هو من بنى ذلك بعد قصِفنا "من قِبل "السانتورى
    Olhe! O facto é que a investigação deve continuar sob o controlo do governo. Open Subtitles هذا البحث يجب أن يستمر تحت توجيه حكومى
    Tem um indicativo de que é um ficheiro do governo. Open Subtitles عليه علامة خاصة بأنه ملف حكومى
    Um colete á prova de balas. Propriedade do governo. Open Subtitles سيدى, سترة كليفر الواقية إنتاج حكومى
    Pareço o tipo de homem que quereria ser seguido todo o dia por uma brigada de brutamontes do governo? Open Subtitles - حقا، الان - هل ابدو من النوع الذى يريد ان يتم تتبعه طوال اليوم بواسطة فريق حكومى ابله ؟
    Sou na verdade um agente secreto do governo. Open Subtitles أنا في الواقع عميل سرى حكومى متخف
    Quem? Madame Leroux, esposa de um alto funcionário do governo. 35 mil dólares. Open Subtitles مدام لورو زوجه رجل حكومى مهم $35,000.
    Olha, o meu pai é um agente do governo. Open Subtitles انظر ، ابى عميل حكومى
    Parece ser um laboratório de germes governamental dos anos 40. Open Subtitles يبدو أنه مختبر حكومى للجراثيم فى الأربعينيات.
    O sinal está a ser transmitido numa frequência governamental. Open Subtitles الإشارة يتم بثها على تردد حكومى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more