Mas também é usado por pessoas que estão a trabalhar contra nós e contra os nossos aliados. | TED | ولكن يتم استخدامه ايضا من قبل افراد يعملون ضدنا و ضد حلفاءنا . |
Temos feito muito trabalho esforçado, muito trabalho que outras pessoas têm feito na comunidade das informações, que os militares têm feito, e que os nossos aliados têm feito. | TED | هذا بسبب الكثير من العمل الشاق من قبلنا, و من قبل غيرنا في مجتمع الاجهزه الاستخباريه, ومن قبل الجيش, ومن قبل حلفاءنا حول العالم. |
O efeito disso é que o nosso pessoal que anda lá fora em locais perigosos, quer sejam diplomatas ou militares, e os nossos aliados, que estão numa situação semelhante, ficam em maior risco porque nós não sabemos quais as ameaças que estão a caminho. | TED | والتأثير النهائي لهذا هو ان افرادنا الذين هم بالخارج في مواقع خطره سواء كانوا دبلوماسيين او عسكريين , و حلفاءنا الذين هم في مواقف مشابهه, هم الان في خطر اكبر لاننا لا نرى الاخطار التي تحيق بهم . |
E o Steve, o Capitão Rogers, lutou e furou um cerco da HYDRA que isolava os nossos aliados há meses. | Open Subtitles | "ستيف)... النقيب (روجرز) شقّ) طريقه بالقتال مخترقًا حصار (هايدرا)" "الذي حصر حلفاءنا لأشهر" |
- Nem começamos com os nossos aliados, Inglaterra, França, China. | Open Subtitles | -لا يهم لم نبدأ حتى بالتحدث عن حلفاءنا... (إنجلترا)، (فرنسا)، (الصين) |
A outra é a missão Information Assurance, que se destina a proteger os sistemas de segurança nacional dos EUA. e através dela, coisas como as comunicações que o presidente utiliza, as comunicações que controlam as nossas armas nucleares, as que os nossos militares usam em todo o mundo e as que usamos com os nossos aliados, e que alguns dos nossos aliados também usam. | TED | والثانيه هي تأمين المعلومات , وتعني تأمين انظمه الامن القومي للولايات المتحده الامريكيه واعني بذلك اشياء مثل الاتصالات التي يقوم بها الرئيس. انظمه الاتصال التي تتحكم في اسلحتنا النوويه , انظمه الاتصال التي تستعملها قواتنا العسكريه في انحاء العالم , و الاتصالات التي نقوم بها مع حلفاءنا , و بعض انظمه الاتصالات التي يستعملها حلفاءنا انفسهم . |