"حلفائنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nossos aliados
        
    • aliado
        
    • os aliados
        
    Aproveitei de minha posição no Ministério da Paz para enganar nossos aliados da Lestásia Open Subtitles استغللت موقعي الموثوق في وزارة السلام. لاضلل حلفائنا في أيستاسيا
    Muitos dos nossos aliados já fizeram encomendas. Open Subtitles لقد وضعت بالفعل الأوامر حوله مع العديد من حلفائنا
    Traído por nossos aliados. Que incluem a Linhagem Orca, se bem me lembro! Open Subtitles خيانة من قبل حلفائنا بما في ذلك حلفاء فخر أوكرا, إذا أسعفتني الذاكرة.
    Vivíamos em trégua permanente, e nossos aliados garantiam nossa segurança. Open Subtitles عشنا في ظل هدنة دائمة, ويضمن سلامتنا حلفائنا.
    Se os Decepticons estão a vir atrás de nós... qualquer um que tenha sido visto como nosso aliado... estará em grande perigo. Open Subtitles اذا كان الكونز يستهدفوننا فكل شخص يعتبر من حلفائنا
    Existem algumas subtilezas a ter em conta na nossa relação com os aliados. Open Subtitles هناك امور يجب ان نضعها في الاعتبار في علاقتنا مع حلفائنا
    Tolamente pensamos que nossos aliados nos protegeriam, mas no dia da batalha as outras linhagens nos abandonaram. Open Subtitles بحماقة, كنا نظن حلفائنا وحمايتنا, ولكن في يوم المعركة, التخلي عن تفخر أخرى لنا.
    Que se lixe o tratado! Bem, um dos nossos aliados ira ajudar-nos. Open Subtitles الإلتفاف على المعاهدة حسنا أحد حلفائنا سيساعد
    Quantos mais que poderiam ser nossos aliados teremos matado hoje? Open Subtitles كم هم الآخرون ربما كان إولائك هم حلفائنا الذين قتلوا اليوم
    Se nós vamos lutar uma guerra global ao terror, temos que trabalhar de perto com os nossos aliados. Open Subtitles إن كنا سنشن حرب عالمية على الإرهاب فعلينا أن نعمل بالقرب من حلفائنا
    Se vocês são mesmo nossos aliados, juntar-se-ão a este ataque. Open Subtitles إذا كنتم حلفائنا فعلاً فستنضمون إلينا بالهجوم
    Não é que os nossos aliados não tenham vontade, senhor mas não se estão a dar bem. Open Subtitles المسألة ليست أن حلفائنا غير راغبين ، يا مولاي لكن أجرتهم لم تكن كافية
    Segundo o gabinete do General Hammond, os nossos aliados estão preocupados quanto à história para encobrir. Open Subtitles عبّر حلفائنا عن قلقهم ..من الرواية المزيّفة
    A última vez que eu verifiquei, os Jaffas eram nossos aliados. Open Subtitles أخر مره تفحصت الأمر فإن الـ " جافا " حلفائنا
    Quatro: é o que nos separa das culturas a ocidente, Europa em particular, quando devíamos estar mais perto dos nossos aliados Internacionais; Open Subtitles رابعا : تميزنا عن الثقافة الغربية والاوربيه بالتحديد عندما يجب اقترابنا من حلفائنا الدوليين
    Um exército francês e uma frota dos nossos aliados genoveses cercaram irremediavelmente as tropas do imperador em Nápoles. Open Subtitles حاصر الجيش الفرنسي وأسطول حلفائنا في جنوا جنود الإمبراطور في نابولي
    Concordámos com os nossos aliados em deixar os inspectores fazerem o seu trabalho. Open Subtitles لقد اتفقنا مع حلفائنا أن نترك المفتشين يقومون بعملهم
    Se agora rejeitarmos os nossos aliados germânicos então a Inglaterra ficaria sozinha, sem amigos e à mercê do rei e do Imperador. Open Subtitles إذا رفضنا الآن حلفائنا الألمان فإن انجلترا سوف تبقى وحدها ، ومن غير صديق وتحت رحمة الملك والامبراطور
    Acreditamos que a honra da França reside em continuar a guerra ao lado dos nossos aliados. Open Subtitles \نحن نعتقد أن شرف فرنسا يكمنفياستمرارالحربجنبا إلىجنبمع حلفائنا.
    Quinlan, os Hutt são nossos aliados. Chuba gusha Kenobi. Solo chuba killya. Open Subtitles كوانلين , الهوت هما حلفائنا العظيم جراديولا يقول انتم
    Os americanos ficarão eternamente gratos ao nosso grande amigo aliado do norte, pela protecção e pela passagem em segurança, fornecida aos nossos diplomatas. Open Subtitles الأمريكيون سيظلون شاكرين أبد الدهر لأصدقائنا و حلفائنا الشماليين لحماية و المرور الأمن
    Depois de metermos os aliados nisto, será muito mais difícil mandar retirar os aviões. Open Subtitles عندما نقحم حلفائنا بذلك سيكون من الصعب إرجاع هذه الطائرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more