Aproveitei de minha posição no Ministério da Paz para enganar nossos aliados da Lestásia | Open Subtitles | استغللت موقعي الموثوق في وزارة السلام. لاضلل حلفائنا في أيستاسيا |
Muitos dos nossos aliados já fizeram encomendas. | Open Subtitles | لقد وضعت بالفعل الأوامر حوله مع العديد من حلفائنا |
Traído por nossos aliados. Que incluem a Linhagem Orca, se bem me lembro! | Open Subtitles | خيانة من قبل حلفائنا بما في ذلك حلفاء فخر أوكرا, إذا أسعفتني الذاكرة. |
Vivíamos em trégua permanente, e nossos aliados garantiam nossa segurança. | Open Subtitles | عشنا في ظل هدنة دائمة, ويضمن سلامتنا حلفائنا. |
Se os Decepticons estão a vir atrás de nós... qualquer um que tenha sido visto como nosso aliado... estará em grande perigo. | Open Subtitles | اذا كان الكونز يستهدفوننا فكل شخص يعتبر من حلفائنا |
Existem algumas subtilezas a ter em conta na nossa relação com os aliados. | Open Subtitles | هناك امور يجب ان نضعها في الاعتبار في علاقتنا مع حلفائنا |
Tolamente pensamos que nossos aliados nos protegeriam, mas no dia da batalha as outras linhagens nos abandonaram. | Open Subtitles | بحماقة, كنا نظن حلفائنا وحمايتنا, ولكن في يوم المعركة, التخلي عن تفخر أخرى لنا. |
Que se lixe o tratado! Bem, um dos nossos aliados ira ajudar-nos. | Open Subtitles | الإلتفاف على المعاهدة حسنا أحد حلفائنا سيساعد |
Quantos mais que poderiam ser nossos aliados teremos matado hoje? | Open Subtitles | كم هم الآخرون ربما كان إولائك هم حلفائنا الذين قتلوا اليوم |
Se nós vamos lutar uma guerra global ao terror, temos que trabalhar de perto com os nossos aliados. | Open Subtitles | إن كنا سنشن حرب عالمية على الإرهاب فعلينا أن نعمل بالقرب من حلفائنا |
Se vocês são mesmo nossos aliados, juntar-se-ão a este ataque. | Open Subtitles | إذا كنتم حلفائنا فعلاً فستنضمون إلينا بالهجوم |
Não é que os nossos aliados não tenham vontade, senhor mas não se estão a dar bem. | Open Subtitles | المسألة ليست أن حلفائنا غير راغبين ، يا مولاي لكن أجرتهم لم تكن كافية |
Segundo o gabinete do General Hammond, os nossos aliados estão preocupados quanto à história para encobrir. | Open Subtitles | عبّر حلفائنا عن قلقهم ..من الرواية المزيّفة |
A última vez que eu verifiquei, os Jaffas eram nossos aliados. | Open Subtitles | أخر مره تفحصت الأمر فإن الـ " جافا " حلفائنا |
Quatro: é o que nos separa das culturas a ocidente, Europa em particular, quando devíamos estar mais perto dos nossos aliados Internacionais; | Open Subtitles | رابعا : تميزنا عن الثقافة الغربية والاوربيه بالتحديد عندما يجب اقترابنا من حلفائنا الدوليين |
Um exército francês e uma frota dos nossos aliados genoveses cercaram irremediavelmente as tropas do imperador em Nápoles. | Open Subtitles | حاصر الجيش الفرنسي وأسطول حلفائنا في جنوا جنود الإمبراطور في نابولي |
Concordámos com os nossos aliados em deixar os inspectores fazerem o seu trabalho. | Open Subtitles | لقد اتفقنا مع حلفائنا أن نترك المفتشين يقومون بعملهم |
Se agora rejeitarmos os nossos aliados germânicos então a Inglaterra ficaria sozinha, sem amigos e à mercê do rei e do Imperador. | Open Subtitles | إذا رفضنا الآن حلفائنا الألمان فإن انجلترا سوف تبقى وحدها ، ومن غير صديق وتحت رحمة الملك والامبراطور |
Acreditamos que a honra da França reside em continuar a guerra ao lado dos nossos aliados. | Open Subtitles | \نحن نعتقد أن شرف فرنسا يكمنفياستمرارالحربجنبا إلىجنبمع حلفائنا. |
Quinlan, os Hutt são nossos aliados. Chuba gusha Kenobi. Solo chuba killya. | Open Subtitles | كوانلين , الهوت هما حلفائنا العظيم جراديولا يقول انتم |
Os americanos ficarão eternamente gratos ao nosso grande amigo aliado do norte, pela protecção e pela passagem em segurança, fornecida aos nossos diplomatas. | Open Subtitles | الأمريكيون سيظلون شاكرين أبد الدهر لأصدقائنا و حلفائنا الشماليين لحماية و المرور الأمن |
Depois de metermos os aliados nisto, será muito mais difícil mandar retirar os aviões. | Open Subtitles | عندما نقحم حلفائنا بذلك سيكون من الصعب إرجاع هذه الطائرات |