"حلقك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tua garganta
        
    • a garganta
        
    • pescoço
        
    • sua garganta
        
    • garganta abaixo
        
    • goela abaixo
        
    • boca
        
    • garganta e
        
    • pela goela
        
    • goelas abaixo
        
    Se não chegarmos a esse corpo dentro de 20 minutos, apanho aquela arma e enfio-a tanto na tua garganta que vais desejar estar morto. Open Subtitles ان لم نصل لتلك الجثة خلال 20 دقيقة فسوف أخذ ذلك المسدس و أحشره عميقا في حلقك يحيث تتمنى لو أنك ميت
    Em espremer-te a vida dessa tua garganta mentirosa e traiçoeira. Open Subtitles حلمت باعتصار الحياة منك ، بسبب خيانتك من حلقك
    Se fizeres alguma coisa parecida outra vez, arranco-te a garganta. Open Subtitles لو فعلتي اي شيء كهذا مجدد عندها سأقتلع حلقك
    Então, enquanto cortava a garganta da filha o doutor disse: Open Subtitles أنا اسف ياعزيزتي سأقطع حلقك آمل ان لا يؤلمك؟
    Continua a rir, e corto-te o pescoço enquanto dormes. Open Subtitles أستمر بضحكك وأنا سأشق حلقك بينما أنت نائم
    E se acende essa pilha de fumo perto do meu bebé, vou rolar até aí e enfio-o pela sua garganta. Open Subtitles و لو أنك أشعلت هذه المدخنة حول طفلي فسوف أتدحرج إلى هناك و أحشرها في حلقك
    Devolve a Caixa antes que te enfie essa lâmpada pela garganta abaixo. Open Subtitles أرجع الخزانة قبل أن أحشو ذلك المصباح في حلقك
    Vou-te enfiar uma vassoura pela goela abaixo, virar-te de cabeça para baixo, levar-te ao barbeiro, e varrer o cabelo todo do chão. Open Subtitles ثم أستخدمه كي أضرب روحك سأضع مكنسة في حلقك ثم أقلبك رأساً على عقب وآخذك الى الحلاق
    Se eu alguma vez descobrir quem tu és, meto salsichas pela tua garganta abaixo... e tiro cachorros quentes do teu cu! Open Subtitles إذا عرفت من تكون فسأضع النقانق في حلقك وأضع كلب جائع في مؤخرتك
    É esta coisa que tens no fundo da tua garganta, não? Open Subtitles انتظر لحظة , هذه كرة براز صغيرة معلقة بمؤخرة حلقك, صحيح؟
    Tu não te calavas sobre o facto de eu estar a comer uma gaja na noite dos gajos... o que não te incomodaria se tivesses uma língua enfiada na tua garganta. Open Subtitles وانت,الن تخرس بشان اقامة حفلة خاصة بالشباب التي لن تزعجك اذا كان لسانك عالقا في حلقك
    Parei quando o rapaz pôs a lingua na tua garganta. Open Subtitles توقفت عندما ادخل ذلك الصبي لسانه في حلقك
    Se tentar algum truque com o meu dinheiro, corto-lhe a garganta! Open Subtitles حاول أن تعبث بحصتي من النقود ولسوف أقطع حلقك
    Cada vez que olho para si, apetece-me cortar-lhe a garganta! Open Subtitles ، كل مرة أرى فيه وجهك أرغب في تمزيق حلقك
    Primeiro, deve barbear-se. Tente não cortar o pescoço. Open Subtitles في البداية يجب أن تحلق، وحاول ألا تقطع حلقك.
    O que ele se preocupa é cortar-te o pescoço. E se fosse uma situação de vida ou de morte? Open Subtitles كل ما يعرفه هو شق حلقك ماذا لو كانت مسألة حياة أو موت
    Observei-te enquanto dormias, olhei para o teu pescoço, e estive quase a abri-lo. Open Subtitles لقد كنت أشاهدك أثناء نومك ونظرت إلى رقبتك وكنت قاب قوسين أو أدنى من جز حلقك
    E eu estarei lá para te culpar tanto que sentirá o gosto disso no fundo da sua garganta. Open Subtitles وأنا سوف أكون هناك لتصعيب الامور عليك أكثر وسوف تشعر بغصه في حلقك
    Vejamos, de acordo com a sua ficha, está na hora do exame anual à sua garganta. Open Subtitles فلنر، وفقاً لجدولك، حان موعد كشط حلقك السنوي
    Se disseres mais uma palavra sobre o meu irmão, enfio-te os tomates pela goela abaixo. Open Subtitles أخوك أحمق، صحيح؟ إن تفوّهتَ بكلمة أخرى عن أخي فسأركل خصيتاك إلى حلقك
    Da próxima vez, a água salgada que enche a tua boca descerá pela garganta até aos pulmões. Open Subtitles المرة القادمة، المياه المالحة التي تمليء فمكِ سوف تنزل إلي أسفل حلقك وصولًا إلي رئتيكِ
    Enfiarem tubos na tua garganta e revirá-la por dentro, acaba contigo. Open Subtitles وجود أشخاص يدفعون الأنابيب في حلقك ويشفطون مابداخلك هذا حقا أثر بي
    Vai custar-te a cantar com uma espada pelas goelas abaixo. Open Subtitles سيكون غنائك صعبا مع وجود سيف في حلقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more