Por este motivo, é ainda mais importante, procurar que a arquitetura encontre soluções simples, mas acessíveis que melhorem o relacionamento entre a comunidade e o ambiente e que visem ligar a Natureza e as pessoas. | TED | لهذا السبب، فإنني أرى أهمية أكثر لإلقاء النظرة على العمارة والهنذسة وإيجاد حلول بسيطة ولكن بأسعار معقولة حلول يمكن أن تعزز العلاقة بين المجتمع والبيئة والتي تهدف إلى ربط الطبيعة والناس. |
Não tenham medo deles. Quebrem-nos, transformem-nos em problemas mais pequenos e depois encontrem soluções simples para eles. | TED | لا تكونوا خائفين منها. قم بتجزأة هذه المشاكل وإعادة تشكيلها الى مشاكل أصغر، ومن ثم قم بإيجاد حلول بسيطة بالنسبة لها. |
Com esta ideia, quero terminar deixando-vos quatro soluções simples. | TED | حتى مع وضع ذلك في الإعتبار، أريد أن أترككم مع أربعة حلول بسيطة. |
Há soluções simples e acessíveis para resolver este problema que envolvem criadores de conteúdos, executivos e consumidores, como as pessoas nesta sala. | TED | هناك في الواقع حلول بسيطة وملموسة لإصلاح هذه المشكلة والتي تشمل صنّاع المحتوى، والمديرين التنفيذيين والمستهلكين مثل جميع الأفراد في هذه القاعة. |
MB: soluções simples para problemas complexos. | TED | م.ب. : حلول بسيطة لمشكلات معقدة. |
São soluções simples, cidadãos. Mais armas, não menos. | Open Subtitles | "هناك حلول بسيطة أيّها المواطنون، مزيد من الأسلحة وليس أقل." |
Bem, uma coisa que os terapeutas podem dar são soluções simples e concisas, e a sua é... | Open Subtitles | حسنا، هناك شيء واحد نستطيع نحن المعالجون النفسيون تقديمه هو حلول بسيطة موجزة ...والحل خاصتك هو |
(Risos) Há soluções simples que poupam dinheiro e reduzem a nossa pegada de carbono simultaneamente. | TED | (ضحك) هناك حلول بسيطة توفر المال، وتقلل من انبعاثات الكربون في ذات الوقت. |
E tu sabes porquê. Por vezes, problemas complicados têm soluções simples, Spencer. | Open Subtitles | (أحيانًا، المشاكل المعقدة لها حلول بسيطة (سبنسر |