"حمايتكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • protecção
        
    • proteger
        
    • proteger-vos
        
    • proteção
        
    • protegê-los
        
    • vossa segurança
        
    • sua segurança
        
    Não sabiam que ele tinha desaparecido, e estava sob a vossa protecção? Open Subtitles ألم تعرفوا بأنه مفقود و قد كان تحت حمايتكم ؟
    Não antecipamos qualquer violência, mas, os seguranças estão aqui para vossa protecção. Open Subtitles نحن لا نتوقع حصول أي اعمال عنف لكن الحراس هنا من أجل حمايتكم
    A verdade é que a nossa geração hipotecou as nossas almas para proteger as vossa. Open Subtitles الحقيقة هي أن جيلنا ضحى بأرواحه من أجل حمايتكم
    Espero que proteger este homem tenha valido o início da III Guerra Mundial. Open Subtitles أتمنى أن تكون حمايتكم لهذا الرجل تستحق دفعنا إلى حافة حرب عالمية ثالثة
    - Penso sempre nas minhas raparigas, tentando proteger-vos. Open Subtitles أنني أفكر دائما في فتياتي وأحاول حمايتكم
    Pensem na nossa presença como uma ocupação pacífica, para vossa proteção como para nossa. Open Subtitles فكر فى وجودنا كاحتلال سلمي لاجل حمايتكم مثلنا تماما
    Embora seja difícil perceberem isso... ainda estou a tentar protegê-los. Open Subtitles برغم صعوبة فهمكم للامر الا اني لازلت احاول حمايتكم
    A vossa segurança é da sua responsabilidade. Open Subtitles حمايتكم هي مسؤوليته
    Enquanto um único "Angelico" estiver aqui, o meu pai irá continuar a pagar as taxas, para garantir a sua protecção. Open Subtitles طالما أن هنالك فردٌ من الأنهليكوس هنا، فإن والدي سيواصل الدفع لضمان حمايتكم.
    Ela quase foi morta sob a vossa protecção. Open Subtitles كادت تُصاب بأعيرة ناريّة وهي تحت حمايتكم.
    Uma vez por semana, vão-me pagar pela vossa protecção. Open Subtitles ستدفعون لي مرة كل اسبوع من اجل حمايتكم
    E os corpos nas minhas ruas também são a vossa protecção? Open Subtitles والجثث الملقاة في شوارعي، أهذا ضمن حمايتكم أيضًا؟
    Estou apenas a tentar proteger as notas legítimas dos alunos honestos. Open Subtitles أنا أحاول فقط حمايتكم النتائج العالية للطلاب الصادقين
    Nem mesmo o Papa vos pode proteger aqui. Open Subtitles ولا حتى البابا نفسه قادر على حمايتكم هنا
    Foi incrível. Quando a vossa mãe perguntar, digam que eu perdi para os proteger de um javali selvagem. Open Subtitles لو سألت اُمكم تقولوا أني فقدته أثناء حمايتكم
    Vocês não conseguem ver, este idolo não pode proteger-vos? Open Subtitles انظرو ! زعيمكم الذين تدعونه لا يستطيع حمايتكم توقفو عن هذه الخرافات
    Claramente, ela queria proteger-vos. Open Subtitles من الواضح أنها كانت تعني حمايتكم
    Como é que eles podem proteger-vos com as barrigas vazias? Open Subtitles كيف نستطيع حمايتكم بمعدة خاوية؟
    E que tal se eu for convosco? Como proteção? Open Subtitles ماذا أن أتيت معكم من أجل حمايتكم ؟
    Um único fragmento... garante proteção contra todos os piratas e rufias. Open Subtitles قطعة تضمنُ لكم حمايتكم من القراصنة والهمجيين.
    Desperdicei seis anos da minha vida a protegê-los a todos. Open Subtitles لقد أضعت سنوات حياتي الـ 6 الأخير في حمايتكم جميعا
    Isto... é para vossa segurança. Open Subtitles إنه لأجل حمايتكم كيف؟
    Todos nesta sala têm um único objectivo. A sua segurança. Open Subtitles للجميع في هذه الغرفة هدفٌ واحد، و هو حمايتكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more