Mas ambos sabemos que é mais do que nostalgia. | Open Subtitles | لكن كلانا يعلم ان ماحدث أكثر من حنين |
E ainda há uma grande nostalgia da era comunista por lá. | Open Subtitles | ولم يساعد أيضا أنه مازال هناك حنين قوى للعهد الشيوعى فى رومانيا |
Foi aí que eles perceberam que ele estava a sofrer de uma forma muito poderosa de saudades de casa. | TED | حينها أدركوا أنه كان يعاني من حنين قوي للغاية للوطن. |
Apesar de tudo, tenho saudades do vosso pai. | Open Subtitles | بالرغم مِنْ كُلّ شيءِ عِنْدي حنين أبّوكَ. |
O que quer que haja entre nós, não é só desejo pelo sangue um do outro. | Open Subtitles | ومهما كان الذي بيننا إنه ليس فقط عن حنين الدم بعضهم البعض |
Sinto saudade de alguma coisa, mas ainda não ocorreu. | Open Subtitles | لدى حنين لشئ ما ولكن لم يحدث بعد |
- Viktor, apercebes-te que és nostálgico por uma época na qual não nasceste? | Open Subtitles | هل تلاحظ انك لديك حنين لعصر لم تولد حتى فية ؟ |
Apenas a relembrar-me, Sr. Deeks. | Open Subtitles | فقط . ,حنين سيد (ديكس) |
Não iria viver num mundo de nostalgia, mas sim no mundo real | Open Subtitles | لن أعيش فى حنين للماضى، لكن سأعيش فى الواقع. |
Eu gostaria de dizer que é nostalgia, mas sempre que penso em jogar algo fora, a minha orelha começa a arder, e fico com borboletas no estômago. | Open Subtitles | اود قول أنه حنين, لكن كل مرة افكر برمي شيء أذني تبدء بالطنين |
Tive um momento de nostalgia, mesmo para os meus inimigos. | Open Subtitles | ليتعشون معنا, انها مجرد لحظة حنين |
Como ele insistia que "melancolia" era mais fixe que "nostalgia". | Open Subtitles | كيف أصر على أن كلمة "حزن" كانت أفضل من "حنين" |
Mas estou a ficar farto da nostalgia foleira. | Open Subtitles | كلا لقد سئمت من إعادة حنين الماضي |
Estamos com nostalgia dos anos 90? | Open Subtitles | أهذا حنين إلى التسعينات أم ماذا؟ |
Diz aos teus pais que fui numa viagem de trabalho e que tens saudades de casa. | Open Subtitles | أخبر والديك، أنني في رحلة عمل. وكان لديك حنين للوطن. |
E tenho... sentido saudades de casa. | Open Subtitles | وانا الان احمل حنين للعودة الى الوطن |
A última vez que vi, eles não mudam a sentença de um homem só porque ele tem saudades de casa. | Open Subtitles | حسبمعلوملتي،لايخففونالحكم علىرجل... لمجرد أنه لديه حنين لمنزله ... |
É preciso ter casa para ter saudades de casa, companheiro. | Open Subtitles | بحاجة لبيت ليَكُونُ لك حنين للوطن |
O homem está a agir sob a influência de um desejo inconsciente. | Open Subtitles | إنّ الرجل يمثّل حنين غير واعي. |
Mesmo assim, revela desejo pela família. | Open Subtitles | ولكن رغم ذلك، هذا يبدي حنين للعائلة |
Terá de compreender, ele não recorda os dias que passaram juntos com qualquer tipo de saudade. | Open Subtitles | عليك أن تفهم، أنه لا يتذكر تلك الأيام التي قضيتماها سوية بأي حنين كبير. |
As coisas estão piorando... ou estou sendo nostálgico de um tempo que jamais existiu? | Open Subtitles | لقد الأمور سوءا؟ أو هل أنا مجرد حنين لفترة لم يكن موجودا؟ |
- Não, a relembrar-me. | Open Subtitles | -لا حنين |
Esse é meu ponto. Ambos temos as mãos vazias. | Open Subtitles | هذا ما أقصده لقد خرجنا بخفي حنين |
Vi como ela tocou nos troféus. Estava nostálgica. | Open Subtitles | رأيتُ كيف لمسَت غنائمها فيها حنين إلى الماضي |