É uma história extraordinária quando nos apercebemos de que é duas vezes mais do que o homicídio e até mais comum como causa de morte do que mortes por acidentes nas estradas deste país. | TED | إن ذلك نوع من القصص الغير العادية عندما تدركوا أنه منتشر بما يعادل مرتين لظاهرة القتل وبالفعل إنه منتشر كأحد مصادر الموت أكثر من وفيات حوادث السير في هذه البلاد. |
Trata-se de 60 milhões de pessoas mortas em acidentes, se mantivermos o ritmo atual. | TED | سيكون لدينا 60 مليون حالة وفاة من حوادث السير إذا حافظنا على المعدل الحالي. |
Os manequins são utilizados apenas para acidentes de viação ou moda. | Open Subtitles | الغرض من العارضات هو حوادث السير والموضة، |
As duas causas mais comuns para traumas faciais em mulheres adultas são os acidentes de carro e a violência doméstica. | Open Subtitles | السببان الأكثر شيوعاً في إصابات وجه النساء البالغات هي حوادث السير والعنف المنزلي |
É por isto que têm tantos acidentes: | Open Subtitles | لهذا تشهدون الكثير من حوادث السير |
Em todo o mundo, as mulheres e raparigas pobres, entre as idades de 16 e 44 anos, são vítimas de violência quotidiana, doméstica e sexual. Estas duas formas de violência causam mais mortes e deficiências do que a malária, os acidentes de carro, e a guerra, tudo junto. | TED | حول العالم، النساء والفتيات الفقيرات بين عمر ال 15 حتي ال44، هم ضحايا العنف اليومي سواء العنف المنزلي أو العنف الجنسي-- هذين النوعين من العنف ينتج عنهم موت وإعاقات أكثر من الملاريا و حوادث السير والحروب مجتمعين. |
A polícia de Springfield disse-me que 91 por cento dos acidentes de viação são causados por vocês. | Open Subtitles | شرطة (سبرينغيلد) أخبرتني أنّ أكثر من 91% من حوادث السير... كانت بسبب ستتكم! |