Nessa época, acho que todos sabíamos que era a esfera da vida em volta da Terra, não era? | TED | في ذلك الوقت ، نعم ، أعتقد أننا جميعا نعرف الآن أنه أساسا مجال حياتي حول الأرض ، أليس كذلك؟ |
Imaginava-se que os planetas giravam em volta da Terra, presos a esferas transparentes perfeitas, não directamente ligados às esferas, mas sim indirectamente, através de uma espécie de roda excêntrica. | Open Subtitles | لقد تخيّل أن الكواكب تدور حول الأرض كرات بللورية مرفقة بها ولكن هذه الكواكب ليست مرفقة بالأرض بشكل مباشر |
mais duas vezes na Terra e também passámos por dois asteroides, Lutécia e Steins. | TED | حول الأرض، والمريخ، ثم حول الأرض لمرتين، كما حلّقنا بالقرب من كويكبين: لوتيشيا وستاينز. |
É esta capacidade de lidar com a catástrofe que é verdadeiramente especial na Terra. | Open Subtitles | هذه القدرة على التعامل مع الكوارث هي الشئ الفريد حقاً حول الأرض. |
A hipótese: tudo deve girar à volta da Terra. | TED | التنبؤ: وجب على كل شيء الدوران حول الأرض. |
Como a água retém o calor mais eficazmente do que o ar, estas correntes ajudam a redistribuir o calor pelo globo. | TED | ولأن هذه المياه المحمولة تسخن بشكل أفضل من الهواء، تساعد هذه التيارات في إعادة توزيع الحرارة حول الأرض. |
A energia de um grama de antimatéria seria suficiente para um carro dar 1000 vezes a volta à Terra, ou pôr em órbita uma nave espacial. | TED | الطاقة الناتجة من جرام واحد من مادة مضادة تكفي لقيادة سيارة ألف مرة حول الأرض أو لوضع مكوك الفضاء في مداره حول الأرض. |
(Aplausos) Obrigado. Queremos aumentar a capacidade das ONG, das empresas, dos cientistas e jornalistas para poderem responder a questões que têm sobre o planeta. | TED | شكرا لكم. (تصفيق) نود تمكين المنظمات الغير حكومية والشركات والعلماء والصحفيين من الإجابة على الأسئلة التي لديهم حول الأرض |
Aqui estou eu na nave espacial, a orbitar a Terra. | Open Subtitles | ها أنا ذا في المكوك الفضائي وأدور حول الأرض |
Ainda mantendo a velocidade de 29.000 km por hora... completando uma órbita ao redor da terra a cada 96 minutos. | Open Subtitles | مازال يحافظ على سرعته التى تبلغ 18,000 ميل فى الساعة ويكمل دورة حول الأرض كل 96 دقيقة |
Tu és inteligente, Bones, mas, no fundo, não és diferente dos que acreditavam que o Sol girava em volta da Terra. | Open Subtitles | لكن عندما تأتين للحقيقة, فأنتِ غير مختلفة عن الناس الذين كانوا متأكدين من أن الشمس تدور حول الأرض |
O amigo respondeu: "Obviamente porque é o que parece, que o Sol circula em volta da Terra." | TED | أجاب صديقه: "حسنا ، من الواضح أن السبب في ذلك هو أن الأمر يبدو كما لو أن الشمس تدور حول الأرض." |
Porque é que há tão pouco tráfego em volta da Terra? | Open Subtitles | لماذا لا يوجد ازدحام مروري حول الأرض ؟ |
Dos quase 7000 satélites lançados desde o final dos anos 50, só está operacional atualmente um em cada sete. E, para além dos satélites que já não estão em funcionamento, também há centenas de milhares de destroços do tamanho de berlindes e milhões de fragmentos do tamanho de lascas de tinta que também giram em volta da Terra. | TED | من بين ما يقارب 7.000 قمرا صناعيا أطلق منذ الخمسينيات فقط واحد من كل سبعة ما زال يشتغل حاليا، وبالإضافة إلى الأقمار المتوقفة عن العمل، يوجد مئات الآلاف من الحطام بحجم البلي الصغيرة والملايين من الحطام بحجم رقائق الدهان تدور أيضا حول الأرض. |
Andar à volta da Terra a 8 quilómetros por segundo. | Open Subtitles | الدوران حول الأرض في خمسة أميال في الثانية الواحدة |
Depois, usou essas luas para acompanhar o percurso de Júpiter e descobriu que Júpiter também não girava à volta da Terra, mas girava à volta do Sol. | TED | وقام حينها بتتبع هذه الأقمار لاستكشاف مسار كوكب المشتري واستنتج أن كوكب المشتري لا يدور حول الأرض وإنما حول الشمس. |
Homens na lua. Outros girando à volta da Terra. | Open Subtitles | عالم يسير فيه الإنسان على القمر و يدور حول الأرض |
Então o teu argumento é que demos a volta à Terra? | Open Subtitles | إذا , كنت تجادل بأننا مشينا تماما حول الأرض ؟ |
A energia solar era um problema. A Lua dá a volta à Terra uma vez por mês. | TED | وكانت توجد مشكلة حقيقية في الطاقة الشمسية، إذ يدور القمر حول الأرض مرة واحدة كل شهر |
Estamos a orbitar a Terra a que velocidade, agora? | Open Subtitles | ونحن في مدار حول الأرض.. بأية سرعة الآن؟ |
E quando Vénus aparecer, pacificamente ao redor da terra, podes dizer ao teu povo que eu sei o que faço, que estaremos a ir na direção certa | Open Subtitles | وعندما يظهر كوكب الزهرة وهو يدور بسلام حول الأرض يمكنك إخبار قومكِ بأنني أعرف ما أفعله وبأننا نتجه في الاتجاه الصحيح |