"حول عنقي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • à volta do meu pescoço
        
    • no meu pescoço
        
    • ao pescoço
        
    • no pescoço
        
    • volta do pescoço
        
    • à volta da garganta
        
    Podia ser muito mais paciente se não tivesse este maldito colar da verdade à volta do meu pescoço. Open Subtitles أنا كان يمكن أن أكون أكثر فلسفة لو لم أكن مرتدياً أطواق الحقيقة الملعونة هذه حول عنقي
    Estás segura, agora. Mete os teus braços à volta do meu pescoço, amor... cá vamos nós. Open Subtitles ضعي ذراعيك حول عنقي ها أنتِ ذا يا عزيزتي
    Se vamos fazer isto, não posso ter uma corda no meu pescoço, a gravação áudio que o Brennen tem. Open Subtitles إذا كنا سنفعل ذلك فلن استطع تحمل الاطواق حول عنقي
    Temos todo o dinheiro que precisamos no meu pescoço. Open Subtitles لدينا كلّ الأموال التي نحتاجها حول عنقي.
    Trago-a ao pescoço. Nunca a tiro! Open Subtitles أنا أحتفظ به حول عنقي وأرتديه في جميع الأوقات
    Enrolou-me algo ao pescoço, como um lenço, e depois apertou. Open Subtitles لقد وضع شيئا حول عنقي منديل قماش أو شيء كهذا ثم شده فضيقة
    É como se aquele nó estivesse ainda à volta do meu pescoço. Open Subtitles أشعر وكأن حبل المشنقة لا يزال على حول عنقي
    Muitas vezes eles me disseram que ia morrer, depois, revogaram a sentença mesmo quando o nó já estava à volta do meu pescoço. Open Subtitles في كثير من الأوقات أخبروني أنني سأموت, بعدها سحبوا كلامهم كما كان حبل المشنقة حول عنقي.
    Pus uma corda à volta do meu pescoço e tentei enforcar-me. Open Subtitles وضعت الحبل حول عنقي وحاولت اشنق نفسي
    Depois o loiro pôs as mãos à volta do meu pescoço. Open Subtitles بعدها طوّق الأشقر يديه حول عنقي
    Muito bem, princesa. Braços à volta do meu pescoço e não larga. Open Subtitles حسناًَ , أميرة يدك حول عنقي ولا تتركيها
    Há mil anos, num ataque de raiva, meteste as mãos no meu pescoço e apertaste até eu morrer. Open Subtitles ينور: منذ 1000 سنة في نوبة من الغضب، كنت ملفوفة بيديك العاريتين حول عنقي
    Então eu coloco um pedaço num pingente no meu pescoço, e a outra parte dou à tua mãe, para ela enfiar naquele lugar. Open Subtitles بعدها سأرتدي جزء من جلودهم بقلادة حول عنقي و أعطي الجزء الآخر لأمك لتضعها في مؤخرتها.
    Que estranho, estava no meu pescoço quando adormeci. Open Subtitles هذا غريب لقد كانت حول عنقي عندما نمت
    Ela jogou um laço no meu pescoço. Open Subtitles رمت بعقدة حبل حول عنقي
    Tinha-me trazido um colar de pérolas que me pôs ao pescoço, e a mim pareceu-me maravilhoso. Open Subtitles احضر لي عقد من القواقع ووضعه حول عنقي اعتقد كانت هدية رائعة
    Sim, mas apenas à luz do dia com alho e um crucifixo ao pescoço. Open Subtitles نعم، لكن فقط في ضوء النهار المشع مع الثوم والصليب حول عنقي
    - Eu tinha-o pendurado ao pescoço e tu roubaste-mo durante a noite. Open Subtitles لقد قمت بتعليقه حول عنقي وأنت سرقته في الليل
    - O Jerry? Meu Deus, fui largado no fundo do mar com duas pedras no pescoço? Open Subtitles يا إلهي ، لقد تمّ جرِّي إلى قاع البحر . مع حجرين صمين مربوطان حول عنقي
    Estive a pensar, usei gravata todos os dias durante 25 anos e odiei sempre a sensação à volta do pescoço! Open Subtitles لقد كنت أفكر فحسب لقد ارتديت ربطة العنق كل يوم لمدة 25 سنة ولطالما كرهت ملمسها حول عنقي
    Já sinto aquele aperto gelado à volta da garganta, a respiração dos seus cães nos meus calcanhares, o implacável rat-tat-tat da foice na porta do meu quarto. Open Subtitles أحس بمنجله البارد حول عنقي و صوت تنفس كلابه على أعقابي و أصوات منجله رات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more