"حول هنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por aqui
        
    • aqui em casa
        
    Salsicha e Scooby, vejam o que descobrem por aqui. Open Subtitles شاجى , سكوبى,َ ايُمْكِنُ أَنْ تَحْفرَ حول هنا
    Há imensos sítios lindos por aqui. Open Subtitles هناك الكثير مِنْ المَشاهدِ اللطيفةِ حول هنا.
    Se todos os cadáveres enterrados por aqui se erguessem todos de uma vez teríamos um sério problema de população. Open Subtitles إذا دَفنتْ كُلّ الجثث حول هنا كَانتْ تَنْهضَ في نفس الوقت سَيكونُ عِنْدَنا جحيمُ واحد لمشكلة السكان هنا
    Não posso andar por aqui todo nu. Open Subtitles أنا فقط لا أَستطيعُ التَجَوُّل حول هنا عاري دامي بالكامل.
    Devia obrigar-te a ajudares-me mais aqui em casa. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَجْعلَك تُساعدُ ني خارج أكثر حول هنا.
    Sabes, Karl, com as maneiras fixes que há por aqui de morrer, preferia que não fosse de ataque cardíaco. Open Subtitles تعرف، كارل، بكل الطرق المثيرة الحقيقية للموت حول هنا أني لا افضل أن أمر بنوبة قلبية
    Ouvi a má notícia que andavas por aqui. Open Subtitles سَمعت إشاعةً قبيحةً أنك بمكان ما حول هنا
    Pronto, Ray, talvez possas começar a dar-me uma ajuda por aqui? Open Subtitles حَسَناً، راي، لذا لَرُبَّمَا أنت يُمْكِنُ أَنْ إبدأْ يُساعدَني حول هنا الآن؟
    por aqui, ser esperto é exatamente como ser radioativo. Open Subtitles حول هنا ، كونك ذكياً يجعلك تماماً تبدو كالإشعاع
    Parece que estou mesmo a aborrecer muitas pessoas por aqui. Open Subtitles أنا متأكّد أبدو لكي أزعج الكثير من الناس حول هنا.
    Sei que, por aqui, se comem sempre os restos. Open Subtitles وأنا أعلم انها عادة ما تكون فضلات ضئيلة حول هنا.
    por aqui apenas lhe chamamos, rowands' Open Subtitles حول هنا نحن فقط نَدْعوهم روانديين. مَنْ مسؤول هنا؟
    Não sou a única por aqui que está a tentar agradar ao papá. Open Subtitles يا، لَستُ الوحيدَ الذي وَضْع على فعل للأبِّ حول هنا.
    Não gostava que as coisas ficassem esquisitas por aqui. Open Subtitles أنا أَكْرهُ أَنْ يَكُونَ عِنْدي أشياءُ تَكُونُ صعبةَ حول هنا.
    E não tem havido Tunny's por aqui há anos. Open Subtitles بالرغم من أنه لا يوجد أى منقبى مناجم حول هنا منذ سَنَواتِ
    Acho que acabamos por habituar-nos a guardar segredos por aqui. Open Subtitles أحسب نحن فقط نصبح مريح جدا إبقاء الأسرار حول هنا.
    Já é tempo de aprenderes como as coisas funcionam por aqui. Open Subtitles لقد حان الوقت تُمارسُ الجنس مع تُتعلّمْ هكذا تَشتغلُ الأشياءَ حول هنا.
    Eles devem estar algures por aqui. Open Subtitles هم يَجِبُ أَنْ يَكُونوا حول هنا في مكان ما.
    Não se preocupe. Eu sou sempre o mau da fita por aqui. Open Subtitles آه، لاتقلق حوله، أَنا دائماً الرجلُ السيئُ حول هنا.
    Olha, desculpa ter-te feito chorar, mas agora percebes porque tapámos tudo por aqui. Open Subtitles النظرة، أَنا آسفُ أنا أبكيتُك، لكن الآن تَفْهمُ الذي نُسجّلُ كُلّ شيء حول هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more