Les, se lhe pões a mão em cima, juro que vou aí enterrar-te vivo. | Open Subtitles | اذا لمستها انا اقسم لك انى سأعود وأدفنك حيآ دعنى اخبرك. |
Se o deixasse, ele ficaria de coração partido, mas continuaria vivo. | Open Subtitles | لو اني تركته كان ليكسر قلبه ولكن كان ليكون مازال حيآ |
Quando a cidade foi tomada, dei uma espada de ouro para o o soldado que o trouxe atá mim vivo. | Open Subtitles | عندما سقطت المدينة... أعطيت سيفآ من الذهب... للجندى الذى قد أحضره لى حيآ. |
Deus não vos vai ajudar. Cura-nos ou não sais da cidade vivo. | Open Subtitles | أبرئنا والا لن تبرح المدينه حيآ |
Chiça! Estes insectos estão a comer-me vivo. | Open Subtitles | اللعنه, تلك الحشرات تأكلني حيآ |
Neste momento, mantê-lo vivo é a nossa melhor opção. | Open Subtitles | ابقائه حيآ هي الخيار الافضل الان |
Tens de me manter vivo para o que está para vir. | Open Subtitles | يجب ان تبقيني حيآ من اجل ما هو قادم |
Era bom que estivesse vivo. | Open Subtitles | سيكون جيدآ لو كان هنا حيآ. |
Ouve-me. Quero-o vivo. | Open Subtitles | اسمعني جيدا اريده حيآ |
Eles têm um manto venenoso e ele queima-te vivo! | Open Subtitles | سوف تسممك وتحرقك حيآ |
Disseste que eles precisavam do engodo vivo. | Open Subtitles | أنت قلت هم يحتاجون لطعمآ حيآ |
O teu precioso devorador de homens ainda está vivo. | Open Subtitles | أكل البشر الثمين لك مازال حيآ |
Não vou ver o meu pai ser devorado vivo. | Open Subtitles | انا لن اشاهد ابي يأكل حيآ .. |
Tens de me manter vivo. Para o que aí vem. | Open Subtitles | يجب ان تبقيني حيآ مما سيأتي |
O Diácono quer apanhá-lo vivo! | Open Subtitles | انه يريد "بليد" حيآ اذهبوا |
O Magesterium quere-lo vivo! Vamos. | Open Subtitles | لا تقتله (الماجيستريم)، يريدونه حيآ |
Esfolava-o vivo. | Open Subtitles | بل سيسلخه حيآ |
vivo. | Open Subtitles | حيآ . |