"حياة أفضل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma vida melhor
        
    • vida melhor para
        
    • vidas melhores
        
    • uma vida diferente
        
    • vida melhor do
        
    Dantes era só uma refeição melhor, agora é uma vida melhor. Open Subtitles كنا نبحث عن وجبة أفضل الآن نبحث عن حياة أفضل
    Gosto de ajudar as pessoas a encontrar uma vida melhor e a conquistar um pedaço do sonho americano. Open Subtitles أحبها كثيراً , لمساعده الناس ليحصلوا علي حياة أفضل والحصول علي جزء صغير من الحلم الامريكي
    Ele não tinha nada, por isso, é que sempre olhou por cima, porque queria uma vida melhor. Open Subtitles لم يكن لديه شيء , لذا كان ينظر دائما فوق السياج لأنه يريد حياة أفضل
    Penso que procuro uma vida melhor, para mim e para os meus vizinhos. TED أعتقد أنني أبحث عن حياة أفضل لي ولجيراني.
    O seu criador, um produtor de televisão egípcio chamado Ahmed Abou Haïba, quer que os jovens sejam inspirados através do Islão a levarem vidas melhores. TED مؤسسه، الذي هو منتج تلفزيوني مصري يسمى أحمد أبو هيبة، يريد أن يلهم الشباب بالإسلام من أجل حياة أفضل.
    Só queria dar uma vida melhor à minha família. Open Subtitles كنت أحاول فقط أعطاء عائلتى حياة أفضل, اتفقنا؟
    Ele criou estes edifícios deslumbrantes em que conseguimos ver o céu, e em que conseguimos experimentar o sol, que nos dão uma vida melhor no ambiente construído, apenas por causa da relevância da luz, do seu brilho e também das suas sombras. TED وقد بنى هذه المباني الرائعة حيث يمكنك رؤية السماء ، ويمكن ان تستمتع بضوء الشمس الأمر الذي يقدم لنا حياة أفضل في البيئة العمرانية ، فقط بسبب أهمية الضوء سواء كان ذلك فيما يخص السطوع ، أو الظلال.
    Se recuarmos até aos antigos gregos, foi uma revelação, uma descoberta, que tínhamos o potencial para, em conjunto, sermos donos do nosso próprio destino, sermos capazes de examinar, aprender, imaginar e depois planear uma vida melhor. TED إذا عدنا إلى زمان الإغريق القدماء نجد أن الديمقراطية كانت الإكتشاف العظيم الذي جعلنا نمتلك القدرة و الإمكانية لنكون سادة لمصيرنا لتكون قادرين على دراسة ، معرفة و تخيل و تصميم حياة أفضل
    Vieram para Detroit à procura de uma vida melhor. TED أتى هؤلاء إلى ديترويت من أجل أسلوب حياة أفضل.
    uma vida melhor significa não ter a casa bombardeada, não ter medo de ser raptado. TED حياة أفضل بمعنى عدم تعرّض منزلك للقصف، عدم الخوف من أن يتم إختطافك.
    uma vida melhor será um futuro com possibilidades em comparação com quase nenhuma, e isso é uma forte motivação. TED حياة أفضل هي مستقبل مع بعض الإحتمالات مقارنة بلا شيء، وهذا دافع قويّ.
    Há uma criança que não tem esperança no futuro mas quer desesperadamente viver uma vida melhor. TED يوجد هناك طفل ليس لديه أمل في المستقبل ولكنه بحاجة ماسة ليعيش حياة أفضل.
    Queria criar uma vida melhor para os filhos e para a família. TED فقد أرادت أن تخلق حياة أفضل لأطفالها ولأسرتها.
    Também tinham chegado aqui à procura de segurança e de um novo começo, de uma vida melhor para as suas famílias, e viam nos olhos daquelas crianças os seus próprios filhos. TED لقد أتوا هنا أيضا للبحث عن الأمان وبداية جديدة، حياة أفضل لأسرهم، ورأوا في أعين هؤلاء الأطفال أطفالهم.
    Na China, tudo e todos estão com pressa, precisamos de superar mais, de 1300 milhões de pessoas para ter uma vida melhor. TED ففي الصين حيث كل شخص وكل شيء في عجلة من أمرهم، تحتاج إلى أن تتفوق على 1.3 مليار شخص لكي تبني لك حياة أفضل.
    A política é, no sentido ideal, a forma como continuamente acedemos à nossa rede de inter-relações de forma a conseguirmos uma vida melhor e uma sociedade melhor. TED و السياسة في التفكير المثالي، هي الطريقة التي نوجه كلامنا بشكل مستمر لشبكة من العلاقات لتحقيق حياة أفضل و مجتمع أفضل
    E acho que terão uma vida melhor e mais capacitada. TED و اعتقد أنه سيصبح لديكم حياة أفضل و أكثر تعزيزا.
    É correcto dispor de recursos para aqueles que sucumbirão a algum tratamento ou outro, ou é sensato descobrir curas para as vossas crianças para que tenham... vidas melhores? Open Subtitles هل من الصحيح تكريس مواردنا لمن يعانون من علَّة خطيرة، أم من الأفضل إكتشاف علاج لأطفالك ليعيشوا حياة أفضل ؟
    E não podia deixar que te lembrasses de uma vida diferente noutro lugar, então deixei o bloqueador. Open Subtitles ولم يكن بمقدوري تحمّل أن أجعلك تتذكر حياة أفضل في مكان آخر لذا تركته موجود
    Ainda assim terei uma vida melhor do que os incrédulos. Espera um momento. Open Subtitles إذن فسأكون خضت حياة أفضل من حياة المتشككين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more