"حياة طيبة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma boa vida
        
    • vida boa
        
    Ela prometeu que levaria uma boa vida a partir daquele momento. Open Subtitles لقد وعدت نفسها أن تعيش حياة طيبة من الآن وصاعداً
    Aquilo é bom lá, Jake. Pode ser uma boa vida. Open Subtitles أوه.إن الوضع طيب هناك يا جيك إنها يمكن أن تكون حياة طيبة
    - Teremos uma boa vida aqui. - Por favor, papá... Open Subtitles ــ نحيا هنا حياة طيبة ــ أرجوك يا أبى
    As flores são bonitas. É uma boa vida, a vida de uma flor. Open Subtitles الزهور جيدة, لديها حياة طيبة حياة الزهور على ما أعتقد
    Ele tinha 65. Tinha uma vida boa. Open Subtitles كان في 65 من العمر عاش حياة طيبة
    Sou feliz, pai. É uma boa vida. Open Subtitles أنا سعيدة يا أبي، إنها حياة طيبة
    Voltar com ele para a América, dar-lhe uma boa vida. Open Subtitles وتعود به لأميركا وتمنحه حياة طيبة
    Tem uma boa vida, tartaruga. Open Subtitles اتمنى لك حياة طيبة ، ايها السلحفاة
    Tem uma boa vida aqui. Tenho sorte. Eu sei. Open Subtitles لديك حياة طيبة هنا - أجل، أنا محظوظ هنا، أعلم ذلك -
    - Sabes que mais? Tem uma boa vida. Open Subtitles أتمنى لك حياة طيبة
    Uma boa pessoas, e viver uma boa vida. Open Subtitles - أحاول أن أكون ... -شخصاً طيباً وأعيش حياة طيبة
    As minhas raparigas... têm uma boa vida. Open Subtitles الفتيات لدىّ.. ليهم حياة طيبة
    Tu...tu tens vivido uma boa vida... água limpa, luz, chocolates na almofada, hein? Open Subtitles لك ... كنت قد تعرضت الذين يعيشون حياة طيبة ... المياه النظيفة ، وأضواء ،
    Tenha uma boa vida. Open Subtitles الحصول على حياة طيبة.
    Eu dei-te uma boa vida. Open Subtitles أعطيتك حياة طيبة
    É uma boa vida. Open Subtitles وهي حياة طيبة.
    Tem uma boa vida. Open Subtitles حياة طيبة
    O meu pai tentou dar-me uma vida boa aqui... Open Subtitles حاول والدي خلق حياة طيبة من أجلي هنا...
    Ainda podemos ter uma vida boa. Open Subtitles لا يزال بإمكاننا أن نعيش حياة طيبة
    Não devia estar a admirá-lo". É como um prazer proibido. E é esse prazer proibido que eu penso que ecoa lá fora, leva as pessoas a olhar para estas coisas e leva as pessoas a penetrar nelas. De certo modo, também define aquilo que eu sinto. Quero ter uma vida boa, TED علي الا استمتع به. كالمتعة المحرمة. وتلك المتعة محرمة أعتقد أن ذلك هو صدى ما هو هنالك وتجعل الاشخاص ينظرون إلى هذه الاشياء ويدخلونها. و ايضا بطريقة ما تحدد ما اشعر به ايضا انه انا صممت كي احيا حياة طيبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more