"حياة كل شخص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a vida de todos
        
    • As vidas de todos
        
    Sinto que, desde que aqui cheguei, a vida de todos piorou. Open Subtitles . أشعر منذ انتقالى هنا , حياة كل شخص أصبحت فى الأسوأ
    Dra. Keller, a vida de todos em Atlantis está em risco. Open Subtitles دكتورة كيلر حياة كل شخص في أتلانتس على المحك
    De repente, sem aviso, a vida de todos muda com um simples "bum". Open Subtitles فجأة وبلا تحذير.. تتغير حياة كل شخص في انفجار واحد
    Porque quer tornar a vida de todos tão difícil? Open Subtitles لم تحاول أن تجعل حياة كل شخص بائسة؟
    E quando disparou aquela arma, mudou As vidas de todos ali. Open Subtitles وعندما أطلق هذا السلاح، قمت بتغيير حياة كل شخص هناك.
    As vidas de todos os que aqui estão e o futuro da cidade depende disso. Open Subtitles إن حياة كل شخص هنا ومستقبل هذه المدينة يعتمد على ذلك.
    No dia 4 de janeiro de 1934, um jovem apresentou um relatório no Congresso dos Estados Unidos da América que, desde há 80 anos, ainda regula a vida de todos aqui hoje nesta sala, ainda regula a vida de toda a gente neste planeta. TED في الرابع من يناير عام 1934 أرسل شاب تقريرًا للكونجرس الأمريكي الذي بعد 80 عام، لازال يشكل حياة كل شخص متواجد في هذه الغرفه اليوم، لازال يشكل حياة كل شخص على هذا الكوكب
    É como se a minha relação com a Donna tivesse mexido com a vida de todos. Open Subtitles إنها تُشبه علاقتي بـ "دونا" أثَّرت في حياة كل شخص.
    a vida de todos está online. Open Subtitles حياة كل شخص هي على أنترنت الآن،
    Estás a colocar em perigo a vida de todos neste prédio. Open Subtitles أنت تراهن على حياة كل شخص بهذا المبنى
    a vida de todos é preciosa. Open Subtitles حياة كل شخص لها قيمة.
    a vida de todos os seres é sagrada, tal como a vida... Open Subtitles حياة كل شخص مقدسة مثل حياة
    Porque o Sherlock Holmes cometeu um erro enorme, que destruirá a vida de todos os que ama. Open Subtitles لان (شارلوك هولمز) فعل خطأ جسيم سيدمر حياة كل شخص أحبه
    As vidas de todos neste edifício estão em risco. Open Subtitles حياة كل شخص بالمبنى مهددة بالضياع الان
    O lançamento de uma nova era que mudará As vidas de todos, no planeta. Open Subtitles 396)}مُطلقاً عصراً جديداً 396)}سيُغير حياة كل شخص على الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more