"حياتك التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da tua vida que
        
    • a tua vida
        
    • vida que te
        
    • sua vida que
        
    Podes dar-nos uma ideia de quais são e talvez algum facto da tua vida que tenha sido determinante na sua aquisição? TED هل من الممكن أن تعطينا فكرة عن هذه القيم وربما بعض المواقف في حياتك التي كان لها تأثير في تلك القيم ؟
    Nao e da tua vida que falamos, Jack! e da tua alma! Open Subtitles ليست هذه حياتك التي تتحدث عنها جاك، هذه روحك
    Não, era uma parte da tua vida que mantinhas em privado. Open Subtitles لا ، كان جزء من حياتك التي احتفظت بها بشكل سري
    Tanto quanto sei, passaste a tua vida em brincadeiras com meninos. Open Subtitles لكلّ تعرف، صرفت حياتك التي تلاطف أولاد صغار.
    Não é a tua vida que estás a por em risco. Open Subtitles ماعدا انها ليست حياتك التي تريد ان تحصل لها على فرصة
    Somos honestos demais. Há certos momentos na vida que te definem. Open Subtitles هناك بعض اللحظات في حياتك التي تحدد شخصيتك
    Visualize os eventos da sua vida que levaram a este momento. Open Subtitles تصور أحداث حياتك التي أدت بك إلى هذه اللحظة.
    Vamos ver o teu ficheiro e examinar todas as partes da tua vida que te tornam mais vulnerável para eles... financeiramente, emocionalmente, sexualmente. Open Subtitles سنمضي خلال ملفك وسندرس كل أجزاء حياتك التي تجعلك أكثر ضعفاً عندهم
    - É da tua vida que estamos a falar. Open Subtitles هذه حياتك التي نحن بصددها هنا
    É da tua vida que estamos a falar. Open Subtitles تلك حياتك التي نتحدث عنها.
    Todas as vidas que se perderam, a tua vida estragada, valeu a pena? Open Subtitles كل الحيوات التي ضاعت حياتك التي تحطمت هل كان الأمر حقا يستحق ؟
    Achas que estou interessado em voltar a salvar a tua vida inútil? Open Subtitles لا تعتقد اني مهتم في انقاذ حياتك التي لا قيمة لها مرة أخرى؟
    a tua vida como conheces, vai acabar. Não. Open Subtitles حياتك التي أعتدت عليها سوف تنتهي.
    A tua carreira é tão importante como a tua vida? Open Subtitles هذه حياتك التي نتحدث عنها
    E é a sua vida que está em risco. Open Subtitles وهي حياتك التي على المحك
    Parece que o que a Madeline precisa é que você partilhe alguma coisa da parte da sua vida que tem estado fechada. Open Subtitles هذا يبدو وكأن حاجات (مادلين) هي لك لتشترك في شيء من ذلك الجزء من حياتك التي مضت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more