"حياتنا إلى الأبد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nossas vidas para sempre
        
    Achei que estava a ajudá-lo a sair das nossas vidas para sempre. Open Subtitles إعتقدتُ بأني أُساعدهُ للخروج من حياتنا إلى الأبد
    E assim, ela afastou-se das nossas vidas para sempre... Open Subtitles ولذا مشت خارج حياتنا إلى الأبد
    Esta morte mudará as nossas vidas para sempre, ... mas a vida deve continuar como antes! Open Subtitles هذا الموت سوف يغير حياتنا إلى الأبد لكن الحياة يجب ان تستمر كما كان من قبل!
    Esta coisa fora das nossas vidas para sempre. Open Subtitles وهو إخراجه من حياتنا إلى الأبد
    E... agora ele está fora das nossas vidas... para sempre. Open Subtitles والآن انتهى مِنْ حياتنا إلى الأبد
    Confrontei-o e expulsei-o das nossas vidas para sempre. Open Subtitles واجهته وطردته من حياتنا إلى الأبد.
    Ela vai sair das nossas vidas para sempre. Open Subtitles ستخرج من حياتنا إلى الأبد.
    Numa escala de um a dez, sendo o dez sair das nossas vidas para sempre, onde raios está a Hannah Mckay? Open Subtitles على مقياس من واحدٍ إلى عشرة شرط أن تعني العشرة أنّها خرجت من حياتنا إلى الأبد... -أين تكون (هانا مكّي) بحقّ السماء؟
    No momento em que aterrarmos em Oahu, ele vai estar fora das nossas vidas para sempre. Open Subtitles (بمجردأننصلإلى (أوهايو... سيخرج من حياتنا إلى الأبد ... .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more