Não me importo se passar o resto da minha vida na prisão, por traição. | Open Subtitles | لا يهمنى اذا ما قضيت بقية حياتى فى السجن بتهمة الخيانة العظمى |
Eu pensei que iria passar o resto da minha vida na prisão, a pensar o que eu iria fazer a seguir, | Open Subtitles | انا اعتقدت انى سوف اقضى بقيه حياتى فى السجن فى التفكير حول ما انجزت |
Podes ler os anos da minha vida naqueles muros. | Open Subtitles | تستطيعين ان تقرأى سنوات حياتى فى هذه الحيطان |
E passei quatro meses da minha vida numa prisão nojenta no Iraque! | Open Subtitles | و بعد هذا قضيت أربع أشهر من حياتى فى داخل سجن عراقى حقير |
Autora de "A minha vida no céu." Podemos ter um um plano do livro? | Open Subtitles | "انها موئلفة كتاب" حياتى فى السماء هل يمكنكم ان تروا الغلاف |
Apenas a autora de "A minha vida no céu." | Open Subtitles | "انها فقط كاتبة " حياتى فى السماء |
Depois de tudo o que já tive de aturar na minha vida em poucas semanas aqueles miúdos puseram-me fora de mim... tão depressa. | Open Subtitles | بعد كل ما تحملته فى حياتى فى غضون أسابيع قليلة ، قام هؤلاء الأطفال بإحراق أعصابى على هذا النحو بمنتهى السهولة و منتهى السرعة |
Duas mulheres extraordinárias... entraram na minha vida na mesma noite. | Open Subtitles | امرأتان استثنائيتان أتيا إلى حياتى فى ليلة واحدة |
O meu destino, não inclui passar o resto da minha vida na "Work Bench", sabes, tenho planos de fazer algo com a minha vida. | Open Subtitles | مستقبلي لا يشمل "قضاء بقية حياتى فى متجر "بينش أتدرى، لدى خطط لأقوم بشئ فى حياتى |
Ia autodestruir-me, ou passar o resto da minha vida num sofá de um psiquiatra. | Open Subtitles | بدلا من أن أنتحر أو أقضى باقى حياتى فى مصحه نفسيه |
Exprimiu pena por me pedir... que enfrentasse a questão básica da minha vida, sendo tão nova. | Open Subtitles | ندمت لأنها جعلتنى أواجه أهمّ سؤال فى حياتى فى هذه السن الصغيرة |
Não quero passar o resto da minha vida de luto. | Open Subtitles | لست مخطئا لأننى لا أريد قضاء بقية حياتى فى حزن |
"A minha vida no céu." | Open Subtitles | " حياتى فى السماء" |
Sr. Mulder, eu coloco a minha vida em risco cada vez que falamos! | Open Subtitles | سيد " مولدر " ، لقد وضعت حياتى فى خطر عظيم فى كل مرة تحدثنا فيها |
Quando esconde um acidente grave, e põe a minha vida em risco considero isso problema meu. | Open Subtitles | عندما تخفى جرح خطير وتضع حياتى فى خطر... أعتبر هذا مشكلتى. |