| E, então, ele perguntou-me quanto eu achava que a minha vida valia. | Open Subtitles | ، و من ثمّ سألنيّ كم بإعتقادي هي قيمة حياتيّ ؟ |
| - Vocês tiraram $10 milhões - para salvar a minha vida. | Open Subtitles | ليست بعد ما سرقتم 10 مليون دولار من أجل إنقاذ حياتيّ |
| Vou para o campo com estas pessoas, eles dão-me cobertura, confio a minha vida a eles. | Open Subtitles | كنتُ في الميدان مع هؤلاء الأشخاص، كانوا سنداً ليّ، فأضع حياتيّ بأيدهم |
| Mas dediquei 10 anos da minha vida àquela escola. | Open Subtitles | و لكِننيّ وضعت عَشر سنوات من حياتيّ في هذه المَدرسة. |
| Não vou passar os últimos minutos da minha vida a ouvir todas as coisas atrozes e repugnantes que fizeste! | Open Subtitles | أنا لن أضيع الدقائق الأخيرة من حياتيّ. اسمع لهذا الشئ الذي فضحك، لكل الأشياء الكريهة التي قمتَ بها |
| Disse que uma coisa que lutei contra, durante toda a minha vida, aquela coisa deu-me muita dores de cabeça, não era culpa minha. | Open Subtitles | ، قال أن الشيء الّذي كافحته طوال حياتيّ الشيء الّذي سبب لي التعاسة، لم يكن خطأي |
| A verdade é que só houve uma miúda em toda a minha vida pela qual caí de amores. | Open Subtitles | الحقيقية هيّ, إنهُ كانت هُناك فتاة واحدة دخلت في حياتيّ. شعرتُ بالحبّ معها. |
| Isso é contra tudo que eu trabalhei durante toda a minha vida. | Open Subtitles | هذا يُخالف بالتأكيد كُل شيء الذي عملته طوال حياتيّ. |
| Eu nunca tive ninguém assim, em toda a minha vida. | Open Subtitles | لم يسبق و أن أحظيت بهكذا شخص في حياتيّ. |
| Sabem, tenho dedicado a minha vida a inventar o futuro. | Open Subtitles | أتعلمون، لقد كرستُ حياتيّ من أجل الإختراعات المُستقبلية. |
| a minha vida não significa muito para ninguém, mas parece que a sua vida significa muito para muitas pessoas. | Open Subtitles | حياتيّ لا تعنيّ الكثير لأي أحد، ولكن يبدو أن حياتك تعنيّ الكثير لأشخاص كثيرون. |
| Além disso, não sei como vai ser a minha vida quando ela se for. | Open Subtitles | بجانب ذلك لا أعرف ماذا ستكون حياتيّ عندما تُغادر. |
| O tipo nem sequer está aqui e ainda está a arruinar a minha vida. | Open Subtitles | الرجل ليس هنا ومع ذلك مازال يستمر فى تدمير حياتيّ. |
| Podias ter arruinado a minha vida ou teres arruinado a tua, no entanto encontraste uma terceira opção. | Open Subtitles | كنت ستدمر حياتيّ أو نا من سيدمرك, ولكن الآن لقد وجدت خياراً ثالثاً. |
| Estava a tentar reconstruir a minha vida. | Open Subtitles | لقد كُنت أحاول إعادة بناء حياتيّ. |
| É por sua causa que a minha vida está em risco. | Open Subtitles | أنت السبب في هروبي لطوال حياتيّ. |
| Não preciso de mais nada, posso viver a minha vida comigo mesma." | Open Subtitles | "لستُ بحاجة لأيّ شيء آخر، بوسعي عيش حياتيّ بمفردي". |
| Algo que vou ter de pagar pró resto da minha vida. | Open Subtitles | أمرٌ ما أدفع ثمنه لكي أرتاح بقيّة حياتيّ |
| Não acabei de ganhar a maior coisa da minha vida para ter de voltar já ao trabalho. | Open Subtitles | لم أفزّ بأكبر شيء في حياتيّ لأعود مباشراً إلى العمل |
| E vou ter que viver com isso para resto da minha vida. | Open Subtitles | هذا شىء يجب أن أعِيش معهُ طوال حياتيّ. |
| Tu evitaste que eu desperdiçasse os melhores anos da minha vida. | Open Subtitles | أعنيّ... لقد ساعدتيني من إسراف أفضل سنوات حياتيّ. |