Eu posso arriscar a minha vida para fazer o que faço. | Open Subtitles | أنا مستعد لأضع حياتي على المحك لأقوم بما عليّ فعله |
Não iria a Delhi nem que a minha vida dependesse disso. | Open Subtitles | لن أذهب إلى دلهي حتى لو توقفت حياتي على ذلك |
Pode parecer curioso, dado que eu passo muito tempo da minha vida no p-p-palco. | TED | ربما يبدو الأمر مثيرًا للاهتمام، خاصة وأنني أقضي معظم حياتي على الخشبة. |
Dediquei metade da minha vida a este caso. | Open Subtitles | لقد قضيت تقريبا نصف حياتي على هذه القضيه |
Agora, eu vou lhe contar a historia da minha vida na esperança de finalmente te fazer mudar. | Open Subtitles | سأخبرك قصّة بشأن حياتي على أمل أن تساعدك بالإستقامة. |
Pensar que desperdicei a minha vida em reuniões e encontros. | Open Subtitles | أعتقد بأني أهدرت حياتي على الإجتماعات والجلسات |
Esta é a primeira vez que coloco a minha vida em risco. | Open Subtitles | هذه المرة الأولى التي أضع حياتي على المحك في قضية |
- Sei muito bem. Queres que perca mais uns anos da minha vida... com uma relação que está destinada a ser um fracasso. | Open Subtitles | أنت تريدني أن أضيع عامين من حياتي على علاقة محتمة بالفشل |
Mas não posso basear o resto da minha vida pelo que aconteceu num sonho. | Open Subtitles | لكنني لا أستطيع أن أبني بقية حياتي على ما حدث في حلم |
Ok, ok, se a minha vida está em risco, preciso de saber mais. | Open Subtitles | حسنا، اذا حياتي على المحك أحتاج لمعرفة المزيد |
Agradeço o que estão a fazer por mim, mas... é a minha vida que está em jogo. | Open Subtitles | .... ما تفعلونه من أجلي،كليكما،و لكن حياتي على المحك هنا |
E quanto ao teu pedido de ajuda, não vou arriscar a minha vida por pessoas que me mentiram. | Open Subtitles | وبالنسبه بالحاجه للمساعده لا أظن بأنني سأضع حياتي على الخط لحفنة من الناس الذي كذبوا علي |
Estou a tentar pôr a minha vida nos eixos outra vez. | Open Subtitles | أحاول إعادة حياتي على المسار الصحيح بوسعي مساعدتك في ذلك |
Saí da Embaixada com aquele pedaço de papel na mão, a saltitar, de sorriso na cara, sabendo que a minha vida estava prestes a mudar. | TED | خرجت من السفارة حاملا قطعة من الورق في يدي، وقفزة في خطاي، وابتسامة على محياي، مدركا أن حياتي على وشك أن تتغير. |
Felizmente, não penso em desperdiçar toda a minha vida nestas coisas. | Open Subtitles | لحسن الحظ، أنا لا أخطط لتضييع حياتي على هذا |
Sou procurado por homicídio, a minha vida corre perigo... | Open Subtitles | أنا مطلوب من الشرطة و الكل يبحث عني, حياتي على المحك |
Se não tiveres cuidado, posso passar o resto da minha vida no teu sofá. | Open Subtitles | إن لم تكن حذراً .. ربما سأمضي بقية حياتي على أريكتك هنا... ؟ |
Preferia não fazer nada para o resto da minha vida a ter o meu nome associado a algo medíocre. | Open Subtitles | أفضل أن لافعل شيء لبقية حياتي على أن أجعل أسمي مرفق بشيء دون المستوى |
- Tenho tudo pensado, vou investir o meu dinheiro e passar o resto da minha vida na água. | Open Subtitles | حصلت على صورتها سأضع مالي وأقضي بقية حياتي على الماء |
Vou colocar a minha vida em risco por Five Points. | Open Subtitles | أنا راغب بوضع حياتي على المحك من أجل فايف بوينتس |
"É totalmente impossível para mim, construir a minha vida com fundamento no caos, sofrimento e morte. | Open Subtitles | أنه من الاستحالة بناء حياتي على اساس مشوش , من المعاناة والموت |
Estou disposto a arriscar a minha vida pelo Five Points. | Open Subtitles | أنا راغبا بأن أضع حياتي على المحك لأجل فايف بوينتس |
Ele vai entender a minha vida está a cair aos bocados. | Open Subtitles | يجب ان يفهم ان حياتي على وشك الانهيار يجب ان اقفل الخط |
E eu preciso da cirurgia, Winston. É minha vida que está em jogo agora. | Open Subtitles | وأنا بحاجة إلى العملية الجراحية يا "وينستون"، حياتي على المحك الآن. |