"حياتي منذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • minha vida há
        
    • minha vida desde
        
    Desapareceu da minha vida há 20 anos por causa de uma tarefa, agora ela está de volta... diz que mudou. Open Subtitles لقد أختفت من حياتي منذ 20 عام في مهمة و الأن عادت و تقول أنها تغيرت
    Libertei-me dos meus medos e da minha vida há muito tempo. Open Subtitles لقد تخليت عن مخاوفي و حياتي منذ فترة طويلة.
    A única rapariga que eu amei... saiu da minha vida há anos. Open Subtitles ...الفتاة الوحيدة التي وقعت في حبها ابتعدت عن حياتي منذ سنين مضت...
    A guerra tem feito parte da minha vida, desde que me lembro. TED كانت الحرب جزءًا من حياتي منذ ما أستطيع أن أتذكر.
    Não faz ideia de como tem sido a minha vida desde que viemos para cá. Open Subtitles ليس لديكم أدنى فكرة عن كيف كانت حياتي منذ قدومي إلى هنا
    e já não faz parte da minha vida há uma década. Open Subtitles وماعادت في حياتي منذ عقد من الزمان
    Mas controlo a minha vida há muito tempo. Open Subtitles لكنني سيطرت على حياتي منذ فترة طويلة
    "Dr Enys, ter salvo a minha vida há alguns meses, Open Subtitles بعد أن انقذت حياتي منذ اشهرِ مضت
    A Mallika entrou na minha vida há 26 anos atrás. Open Subtitles لقد دخلت (ماليكا) إلى حياتي منذ 26 عاماً.
    Talvez algumas pessoas achem que isto de ensacar é parvo, mas tem sido a paixão da minha vida desde a minha primeira viagem à mercearia. Open Subtitles قد يعتبر البعض إنّ عمليّة التوضيب سخيفة لكنها كانت شغف حياتي منذ زرتُ متجر بقالة أوّل مرّة
    Sei que és... a coisa mais fantástica, e linda que apareceu na minha vida desde... que me consigo lembrar. Open Subtitles ..بل أعلم أنكِ أجمل وأروع شيئ ..ظهر في حياتي منذ منذ ما يمكنني أن أتذكر
    E sinto um vazio na minha vida desde então. Open Subtitles و كانت حفرة في حياتي منذ ذلك الحين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more