Desapareceu da minha vida há 20 anos por causa de uma tarefa, agora ela está de volta... diz que mudou. | Open Subtitles | لقد أختفت من حياتي منذ 20 عام في مهمة و الأن عادت و تقول أنها تغيرت |
Libertei-me dos meus medos e da minha vida há muito tempo. | Open Subtitles | لقد تخليت عن مخاوفي و حياتي منذ فترة طويلة. |
A única rapariga que eu amei... saiu da minha vida há anos. | Open Subtitles | ...الفتاة الوحيدة التي وقعت في حبها ابتعدت عن حياتي منذ سنين مضت... |
A guerra tem feito parte da minha vida, desde que me lembro. | TED | كانت الحرب جزءًا من حياتي منذ ما أستطيع أن أتذكر. |
Não faz ideia de como tem sido a minha vida desde que viemos para cá. | Open Subtitles | ليس لديكم أدنى فكرة عن كيف كانت حياتي منذ قدومي إلى هنا |
e já não faz parte da minha vida há uma década. | Open Subtitles | وماعادت في حياتي منذ عقد من الزمان |
Mas controlo a minha vida há muito tempo. | Open Subtitles | لكنني سيطرت على حياتي منذ فترة طويلة |
"Dr Enys, ter salvo a minha vida há alguns meses, | Open Subtitles | بعد أن انقذت حياتي منذ اشهرِ مضت |
A Mallika entrou na minha vida há 26 anos atrás. | Open Subtitles | لقد دخلت (ماليكا) إلى حياتي منذ 26 عاماً. |
Talvez algumas pessoas achem que isto de ensacar é parvo, mas tem sido a paixão da minha vida desde a minha primeira viagem à mercearia. | Open Subtitles | قد يعتبر البعض إنّ عمليّة التوضيب سخيفة لكنها كانت شغف حياتي منذ زرتُ متجر بقالة أوّل مرّة |
Sei que és... a coisa mais fantástica, e linda que apareceu na minha vida desde... que me consigo lembrar. | Open Subtitles | ..بل أعلم أنكِ أجمل وأروع شيئ ..ظهر في حياتي منذ منذ ما يمكنني أن أتذكر |
E sinto um vazio na minha vida desde então. | Open Subtitles | و كانت حفرة في حياتي منذ ذلك الحين |