O seu marido dedica a vida apenas a satisfazer os seus caprichos. | Open Subtitles | يُكرّسُ زوجُها حياتُه إلى إرْضاء نزواتِها. |
Pode dizer com toda a certeza que o pai daria a vida dele por você? | Open Subtitles | هل يُمْكِنُ أَنْ تَقُوليَ بالتأكيد ان ابي يَتخلّى عن حياتُه لَك؟ هَلْ جننت |
O proprietário reformado de um negócio de pneus vive o sonho da sua vida. | Open Subtitles | إنّ المالكَ المتقاعدَ وكالة إطارِ يَعِيشُ حلمُ حياتُه. |
Sempre que uma pessoa vive sua vida em paz E morre, em seguida, no nascimento seguinte, ela assume uma nova forma. | Open Subtitles | حينما يَعِيشُ شخص حياتُه بسلام ويَمُوتُ، يَفترضُ أن يبعث في شكل جديد |
Peguei numa faca, abri-lhe a traqueia, salvei-lhe a vida. | Open Subtitles | أَخذتُ a سكين، فَتحتُ قصبته الهوائيةَ، وفّرَ حياتُه. |
Parece que o nosso objecto iniciou a vida como parte de um... | Open Subtitles | يُشاهدُ مثل نا التهمة الجرسية بَدأَ حياتُه ك دَعا جزءُ الشيءِ... |
Que se levantou, foi à secretária, apontou a arma à cabeça e pôs convenientemente fim à sua vida. | Open Subtitles | بأنه نهض ومشى إلى المنضدةِ وَرفع المسدس إلى رأسهِ وبشكل ملائم أنهىَ حياتُه |
Deve ter reparado no estilo de vida cada vez mais sumptuoso dele. | Open Subtitles | ربما إنّك لاحظت أسلوب حياتُه التي أصبحت مُؤخراً مُسرفة. |
Assim são todos os espeleólogos. Essa é a tua vida. | Open Subtitles | كل شىء يخص الكهوف هذه هى حياتُه |
Disse que lhe tinha arruinado a vida quando o despedi. | Open Subtitles | قالَ أنني خَرَّبت حياتُه عندما طَردتُه. |
- A vida do teu amigo Tony Gordo. | Open Subtitles | - صديقكَ توني السمين، هو قصّةُ حياتُه. |
Sou a terapeuta de vida. | Open Subtitles | أَنا حافلةُ حياتُه. |
Agora, a vida dele depende de nós. | Open Subtitles | وَ حياتُه تعتمد علينا |
É a vida dele. | Open Subtitles | هو حياتُه. |