"حياً عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vivo quando
        
    • viva quando
        
    Este ser nao estava vivo quando foi criado pela primeira vez. Open Subtitles هذا الكائن لم يكن حياً عندما كان نامياً في البداية
    Se estivesse vivo, quando fui presa, isso matava-o de certeza. Open Subtitles إن كان حياً عندما سُجنت فسيموت بسبب ذلك بالتأكيد
    O meu tio ainda estava vivo quando o Jimmy se matou? Open Subtitles هل مازال عمي حياً عندما قام جيمي باأطلاق النار على نفسه؟
    O meu tio ainda estava vivo quando o Jimmy se matou? Open Subtitles هل مازال عمي حياً عندما قام جيمي باأطلاق النار على نفسه؟
    Há gordura ao nível dos brônquios, o que quer dizer que a nossa vítima estava viva quando foi atirada para o tanque de óleo. Open Subtitles هناك دهون على القصبة الهوائية ما يعني أن ضحيتنا كان حياً عندما ألقي في خزان الدهون
    O hospital disse que estava vivo quando o encontraram, mas não o conseguiram tirar. Open Subtitles قالوا بالمستشفى بأنه كان حياً عندما وصلوا إليه ولكهنم لم يستطيعوا أن يخرجوه
    Ele estava vivo quando os alunos o alvejaram com o canhão? Open Subtitles فلم يكن حياً عندما ضربه الطلاب بالمدفع, صح؟
    Ele provavelmente ainda estava vivo quando caiu na engrenagem. Open Subtitles من المحتمل انه كان حياً عندما دفع الى التروس
    Estava vivo quando cheguei, mas morreu na ambulância. Já estava demasiado debilitado. Open Subtitles كان حياً عندما وصلنا إليه ولكنه مات في سيارة الإسعاف
    Ele estava vivo quando foi metido na arca. Open Subtitles لقد كان حياً عندما ضع بداخل الصندوق
    Ainda estava vivo quando demos as primeiras dentadas. Open Subtitles كان حياً عندما تغذينا عليه في البداية
    - Estava vivo quando foi cortado? Open Subtitles لكنه كان حياً عندما تم قطعِه ؟
    Sim, depois de ser espancado, esfaqueado e baleado, o Tenente mostrou que tinha sangue nos pulmões, o que indica que ainda estava vivo, quando foi atirado da aeronave. Open Subtitles نعم، حسناً، بعد أن ضرب حقا و طعن و أطلق بالرصاص، فإن الملازم هنا يظهر أن هناك دماء بداخل رئتيه، مما يشير أنه كان مازال حياً عندما تم إلقاءه من الطائرة.
    Vamos esperar que ele esteja vivo quando encontrarmos. Open Subtitles لنأمل أن يكون حياً عندما نجده.
    Ele estava vivo quando Deucalion entrou para vê-lo. Ele quer que tu vás atrás do Derek, Kali. Open Subtitles لقد كان حياً عندما دخل عليه "دوكيليان" ليراه
    Ele estava vivo quando o encontrei ontem. Por que não o ajudaste? Open Subtitles لقد كان حياً عندما وجدته البارحة
    Não sei se o feto ainda estava vivo quando o tiraram do útero dela, mas... Open Subtitles لا أستطيع الجزء ما إذا كان الجنين حياً عندما أستخرج من رحمها لكن...
    O Lars estava vivo quando fui embora, juro. Open Subtitles لقد كان حياً عندما رأيته أقسم لك
    Análises vasculares adicionais, indicam que a vítima estava viva quando foi mordida. Open Subtitles أشارت تحليلات أضافية للأوعية الدموية إلي أن الضحية كان حياً عندما تعرض للعض
    Tu não estarás viva quando eu morrer. Open Subtitles لن تكون حياً عندما اموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more