"حية عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • viva quando
        
    Então ela estava viva, quando ele fez a histerectomia. Open Subtitles اذن كانت حية عندما قام بإجراء استئصال الرحم
    Não digo que o meu destino teria sido diferente... se minha mãe fosse viva quando era garoto. Open Subtitles انا لا أقول انني كنت لاتبع طريقا آخر لو ان امي كانت حية عندما كنت صغيرا لان هذا كل ما تسمعه في السجن
    No meu exame preliminar descobri água nos pulmões, o que indica que ainda estava viva quando ele a deitou à água. Open Subtitles فحصي الأولي يظهر ماء في رئتيها مما يشير لأنها كانت ما تزال حية عندما تم وضعها في القناة
    Isso que dizer que a sua mulher estava viva quando a encontrou, e ele foi asfixiada até a morte. Open Subtitles يعني أن زوجتك كانت حية عندما وجدتها وكانت تصارع للتنفس
    Podia estar inconsciente, mas devia estar viva quando foi atrelada ao carro. Open Subtitles إذاً ربما كانت فاقدة الوعي لكن ربما كانت حية عندما قيدت في السيارة
    Acho que estava viva quando a estrutura caiu e lhe partiu a clavícula. Open Subtitles مما يعني أنها كانت حية عندما وقع الإطارة وسحق عظم الترقوة
    É difícil manteres-te viva quando sabes o que vem aí. Open Subtitles هل تعتقدين أنه من الصعب البقاء حية عندما تعرفين من يطاردكِ ؟
    Não há marcas de arrastão. Achas que estava viva quando foi queimada? Open Subtitles أتعتقدين أنها كانت حية عندما تعرضت للحرق؟
    Meu Deus! Ela estava viva quando a ambulância a foi buscar! Open Subtitles لا سمح الله يا سيدتي، صدقيني أنها كانت حية عندما أخذوها من الدير
    A hemorragia aguda do fígado sugere que a vítima ainda estava viva quando foi eviscerada. Open Subtitles بعض تخثر الكلى يقترح أن الضحية كانت مازالت حية عندما نزع جلدها
    Se ela estivesse viva quando isto foi feito, haveria muito mais sangue nas suas costas. Open Subtitles ان كانت حية عندما تم فعل ذلك فسيكون هناك دم أكثر على ظهرها
    A Lisa Barclay ainda estava viva quando ele a colocou lá. Open Subtitles ليزا باركلي، كانت لاتزال حية عندما دفنها
    Juro, ela estava viva quando... E dormia quando saí. Open Subtitles أقسم بالله أنها كانت "حية " عندما غادرت
    Ela estava viva quando saí. Juro. Open Subtitles لقد كانت حية عندما غادرت ، أقسم لك
    A vítima estava viva quando a encontramos. Open Subtitles .الضحية كانت حية عندما وجدناها
    - Estava viva quando lhos tiraram? Open Subtitles لقدكانت حية عندما قام باخراجهم
    Só me sinto realmente viva quando estou a cantar. Open Subtitles أشعر بأنني حية عندما أغني وحسب.
    Ela estava viva quando eu saí. Open Subtitles كانت حية عندما خرجت
    Então ela estava viva quando isso aconteceu. Open Subtitles إذاً، كانت حية عندما حدث هذا
    A Rosie estava viva quando o carro entrou na água. Open Subtitles روزي" كانت حية عندما غرقت السيارة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more