Deves querer saber que são só 5 andares, pelo que vais acabar aqui, onde eu te vou tratar. | Open Subtitles | والحقيقة أنها الوحيدة التي يبلغ ارتفاعها خمسة طوابق، لذا ستلفين عائدة إلى هنا، حيث أنا سأعالجك. |
Agora eu sei o lugar onde eu deveria morrer | Open Subtitles | الآن أَعْرفُ موقعَ حيث أنا يَجِبُ أَنْ أَمُوتَ |
Outro lugar onde eu e a Andie por vezes tínhamos relações. | Open Subtitles | المكان الآخر حيث أنا وأندي من حينٍ لآخر نقوم بعلاقه |
Se tivesse vivido a minha vida e sentido o sofrimento do meu povo, estaria onde eu estou. | Open Subtitles | إن عشتَ حياتي وتجرّعتَ العذاب الذي ذاقه قومي، كنتَ ستقف حيث أنا اليوم. |
Ser capaz disso significa que posso gerar energia de forma limpa, eficiente e barata exactamente onde estou. | TED | أن تكون قادرا على القيام بذلك يعني أنه بمقدوري توليد الطاقة بنظافة، وفاعلية وبثمن بخس تماما حيث أنا. |
Podes começar esta Segunda à noite no Sharkey's, em Passyunk, no sul de Filadélfia, onde eu e o resto dos meus irmãos Eagle vamos ver a nossa equipa a esmagar os Midgets e a receber a Eastern Crown! | Open Subtitles | حيث أنا و باقى إخوة النسور سنشاهد فريقنا يدمر الأقزام و ينال الكأس الشرقى أتفهم ؟ |
Vês, os Assuntos Internos são os mesmos de onde eu venho. | Open Subtitles | ترى ، هي الشؤون الداخلية ذلك ، بل من حيث أنا |
Com as mãos ao alto onde eu as possa ver. | Open Subtitles | بأيديكَ فوق حيث أنا يُمْكِنُ أَنْ أَراهم. |
Porque de onde eu venho, só os idiotas expulsam os filhos. | Open Subtitles | سيسوس حيث أنا من، فقط أهبلز ركلة أطفالهم خارج، |
Tudo está exactamente onde eu quero que estejam. | Open Subtitles | كُلّ شيء بالضبط حيث أنا أُريدُه |
Vais para onde eu quiser. | Open Subtitles | - أنا لا أريد أن أذهب. عليك أن تذهب إلى حيث أنا أقول لك أن تذهب. |
Eu gosto de onde eu estou. Eu quero ficar. | Open Subtitles | أحب مكاني حيث أنا أريد أن أبقـى |
Ofcourse. Isso é onde eu declarei meu amor a Miko. | Open Subtitles | طبعا ذلك حيث أنا صرحت بحبي إلى ميكو |
Eu preciso de um trabalho onde eu seja tratado como homem. | Open Subtitles | أحتاج شغلا حيث أنا معالج مثل رجل. |
Mãos no ar onde eu possa vê-las! | Open Subtitles | ضِعْ أيديكَ فوق حيث أنا يُمْكِنُ أَنْ أَراهم! |
onde eu estou agora está a ficar um pouco sobrelotado. | Open Subtitles | حيث أنا الأن المكان مشنج قليلا |
Eu te amo Wildcat, Mas é melhor ficar onde eu estou! | Open Subtitles | أنا أحبك "وايلد كات" ولكنى أحتاج إلى البقاء حيث أنا أنا أسفة |
Falava-vos do quinto, mas esta é a altura onde eu... | Open Subtitles | أود أن أقول لكم الخامس، ولكن هذا هو عن الوقت حيث أنا... |
Não sabemos se não consigo entrar em Harvard ficando onde estou. | Open Subtitles | نحن لانعرف إن كان بإمكاني الذهاب إلى هارفرد إذا بقيت حيث أنا |
Queres, mais do que tudo, estar sentado onde estou neste momento. | Open Subtitles | تريده أكثر من أي شيء أن تجلس حيث أنا جالس الآن |
É possível passarem aqui onde estou? | Open Subtitles | حسناً. هل يمكن للسائق أن يوافيني إلى حيث أنا موجود؟ |