"حيث عاش" - Translation from Arabic to Portuguese

    • onde viveu
        
    • onde vivia
        
    Na verdade, foi o primeiro na família a ir para a faculdade, onde viveu no campus e conduzia um carro especialmente equipado para acomodar o seu corpo especial. TED كان الأول من ضمن عائلته في الحقيقة الذي ذهب إلى الجامعة، حيث عاش في حرم الجامعة وقاد سيارة مخصصة له التي استوعبت جسمه الغير عادي.
    e um mapa, que nos diz como encontrar uma cidade onde viveu uma raça de seres humanos antigos. Open Subtitles إنّها خريطة تحتوي على إحداثيات مدينة حيث عاش القدامى
    O Kaczynski colocou bombas em Berkeley, onde deu aulas, no Michigan, onde estudou, e em Chicago, onde viveu. Open Subtitles حسنا نحن نعرف ان كازينكي ارسل قنابلا الى بيركلي حيث كان يعلم و الى ميشيغان حيث درس و الى شيكاغو حيث عاش
    A 250 quilómetros de distância, na sua casa à saída do campo de concentração de Auschwitz, onde vivia com a mulher e quatro filhos, Rudolph Höss aguardava a chegada dos eslovacos. Open Subtitles على بُعد 150 ميل في بيته خارج "معسكر إعتقال "آوشفيتس حيث عاش مع زوجته وأطفاله الأربعة رودلف هيس" مُنتظر وصول السلوفاك"
    Já viu bem a casa onde vivia o Estrangulador de Middleton? Open Subtitles هل أخذتي نظرة بما فيه الكفاية للمنزل حيث عاش خانق (ميدلتون) ؟
    Estamos no quarto 64 do Hotel Cortez, onde viveu o notório assassino dos Dez Mandamentos, enquanto aterrorizava Los Angeles há anos. Open Subtitles نحن نقف في الغرفة 64 من فندق كورتيز, حيث عاش قاتل الوصايا السبع السيء السمعة عندما أرعب لوس أنجلوس قبل سنوات عديدة.
    O Patrick entrou no sistema de adopção e voltou para Oswego, onde viveu até há 6 semanas atrás, quando desapareceu sem pistas. Open Subtitles ذهب باترك إلى دار رعايه وعاد إلى اوسويغو، حيث عاش بهدوء حتى 6 أسابيع مضت, عندما اختفى دون أن يترك أثرا
    A casa de Charles Dickens, onde viveu com a esposa, Catherine, e os filhos. Open Subtitles منزل (تشارلز ديكنز) في لندن (حيث عاش مع زوجته (كاثرين واطفالهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more