Infelizmente, as nossas vidas não são filmes da nossa idade, onde todos tem sexo no clímax como que por magia. | Open Subtitles | لسوء الحظ حياتنا لا تأتي كالأفلام حيث كلّ شخص بطريقة سحرية يصبح في وضع الذروة |
Estamos aqui para a Dança dos Limões anual, onde todos vão poder trocar o vosso pior professor com outra escola. | Open Subtitles | نحن هنا من أجل "رقص الليمون" السنوي حيث كلّ واحد منكم يتخلّص من أسوء أستاذ إلى مدرسة أخرى |
- É onde todos se escondem! Verifica! - Marcus! | Open Subtitles | ذلك حيث كلّ شخص يختبيء |
... onde todas as personagens de contos de fadas conhecidas estão encurraladas entre dois mundos. | Open Subtitles | حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين. |
onde todas as personagens de contos de fadas que já conheceste... estão encurraladas entre dois mundos. | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000 \fnArabic Typesetting\fs30}حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين. |
onde todas as personagens de contos de fadas que já conheceste... estão encurraladas entre dois mundos. | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000 \fnArabic Typesetting\fs30}حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين. |
Eu quero que tu vás ao asilo... aquele de que te falei, onde tudo isto começou... e a descubras! | Open Subtitles | أريدك للذهاب إلى الملجأ ذلك الذي أخبرتكِ عنه حيث كلّ هذا بدأ وابحثي عنها |
Deixamos um mundo... onde tudo aquilo que fizemos foi atender aos desejos de outras pessoas, às suas ideias sobre quem somos. | Open Subtitles | لقد تركنا عالما حيث كلّ ما كنّا نفعله فيه هو الإنقياد... لمطالب أشخاصٍ آخرين و كذلك آرائهم بخصوص من نحن |
onde todos possam ver se Robin Hood o vai roubar. Aí reside a questão. | Open Subtitles | حيث كلّ شخص يمكن أن يرى إذا (روبن هود) سيسرقه. |
onde todas as personagens de contos de fadas que já conheceste... estão encurraladas entre dois mundos. | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000 \fnArabic Typesetting\fs30}حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين. |
onde todas as personagens de contos de fadas que já conheceste... estão encurraladas entre dois mundos. | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000 \fnArabic Typesetting\fs30}حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين. |
onde todas as personagens de contos de fadas que já conheceste... estão encurraladas entre dois mundos. | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000 \fnArabic Typesetting\fs30}حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين. |
Há uma cidade no Maine onde todas as personagens de contos de fadas conhecidas estão encurraladas entre dois mundos... | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000 \fnArabic Typesetting\fs30}"هناك بلدةٌ في "ماين {\cH92FBFD\3cHFF0000 \fnArabic Typesetting\fs30}حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين. |
Venham à Auto Lavagem de Floyd, onde tudo se faz manualmente. | Open Subtitles | ، (تعالوا إلى مغسلة سيارت (فلويد حيث كلّ شيء يتم يدوياً |