É a única universidade onde o professor é o aprendiz e o aprendiz é o professor. | TED | إنها الكلية الوحيدة حيث يكون المعلم هو المتعلم ويكون المتعلم هو المعلم |
Três dos meus colegas chegaram ao ponto de me levar até uma zona aberta de ataque aéreo onde o som das explosões era a única coisa que conseguia ouvir. | TED | ثلاثة من زملائي تمادوا لدرجة أنهم ذهبوا بي إلى منطقة قصف جوي مفتوح حيث يكون صوت الإنفجارات الشيء الوحيد الذي اسمعه. |
É uma anomalia, é onde o sistema está de facto em conflito com quem somos como pessoas. | TED | هذا شيئ غريب شاذ، إنها منطقة بالنظام حيث يكون من الغرابة أو التناقض معنا نحن كبشر. |
Estão num local onde há pouca luz na maior parte do tempo? Ou estão em latitudes médias? | TED | هل هم في مكان حيث يكون الظلام سائداً أغلب الأوقات أم هم يتواجدون في منتصف خط العرض؟ |
Há um exemplo muito claro em que a sensação gerada por mim é sentida de uma maneira muito diferente | TED | هناك مثال واحد واضح جدا حيث يكون احساس صادر منّي مختلفا جدا عن آخر صادر عن شخص آخر. |
Tens de pôr estas merdas onde as consiga ver. | Open Subtitles | أنتِ بحاجة لوضع تلك الأشياء حيث يكون بإمكاني رؤيتها. |
Mais uma razão para ele estar a aqui, onde está a salvo. | Open Subtitles | كل الأسباب لأنه يجب أن يبقى هنا ، حيث يكون بأمان |
Novos costumes. Um sítio onde estivesse totalmente fora do meu elemento. | Open Subtitles | بمكان ما حيث يكون خارجاً تماماً عن موطني |
Antes que o golpe final fosse dado, abri um portal no tempo e atirei-o para o futuro onde o meu mal é lei. | Open Subtitles | وقبل الضربة الأخيرة فتحت فجوة في الزمن و قذفته إلي المستقبل حيث يكون شري هو القانون |
Antes que o golpe final fosse dado, abri um portal no tempo e atirei-o para o futuro onde o meu mal é lei. | Open Subtitles | وقبل الضربة الأخيرة فتحت فجوة في الزمن و قذفته إلي المستقبل حيث يكون شري هو القانون |
Antes que o golpe final fosse dado, abri um portal no tempo e atirei-o para o futuro onde o meu mal é lei. | Open Subtitles | وقبل الضربة الأخيرة فتحت فجوة في الزمن و قذفته إلي المستقبل حيث يكون شري هو القانون |
Antes que o golpe final fosse dado, abri um portal no tempo e atirei-o para o futuro onde o meu mal é lei. | Open Subtitles | وقبل الضربة الأخيرة فتحت فجوة في الزمن و قذفته إلي المستقبل حيث يكون شري هو القانون |
Antes que o golpe final fosse dado, abri um portal no tempo e atirei-o para o futuro onde o meu mal é lei. | Open Subtitles | وقبل الضربة الأخيرة فتحت فجوة في الزمن و قذفته إلي المستقبل حيث يكون شري هو القانون |
Passaram o dia a comer longe, onde o gelo marinho já se partiu. | Open Subtitles | كانوا قد قضوا اليوم يتغذون بعيداً.. حيث يكون جليد البحر قد تكسر بالفعل |
Antes que o golpe final fosse dado, abri um portal no tempo e atirei-o para o futuro onde o meu mal é lei. | Open Subtitles | وقبل الضربة الأخيرة فتحت فجوة في الزمن و قذفته إلي المستقبل حيث يكون شري هو القانون |
Sinto informá-lo assim, mas predadores vão onde há alimento. | Open Subtitles | انا اسفة لتفسيري ذلك هكذا لكن الحيوانات المفترسة تذهب الى حيث يكون طعامها |
onde há grandeza, um grande governo ou poder... ou mesmo sensibilidade ou compaixăo, os erros também săo grandes. | Open Subtitles | حيث يكون هناك عظمة ... حكومة عظيمة أو قوه ... حتى شعور عظيم أو شفقة ... الخطأ أيضاً يكون كبيراً ... |
- Vai arranjar emprego! - Sim! Vou para onde há acção! | Open Subtitles | ستحصل على وظيفة - نعم ، سأعمل حيث يكون العمل الحقيقي - |
Brincar é uma das únicas tentativas humanas em que a incerteza é de facto celebrada. A incerteza é o que torna o brincar divertido. | TED | اللعب هو أحد المساعي البشرية حيث يكون الشك في الواقع محتفى به. الشك هو ما يجعل اللعب ممتعا. |
Se tiverem mais consideração pelos outros, terão uma economia solidária, onde as finanças estão ao serviço da sociedade e não a sociedade ao serviço das finanças. | TED | إذا كان لديك المزيد من الاهتمام بالآخرين، فسيكون لديك اقتصاد أفضل، حيث يكون المال في خدمة المجتمع وليس المجتمع في خدمة المال. |
Vamos sair daqui e entrar por baixo, para onde está o alvo. | Open Subtitles | يجب ان نخرج من هذا هجوم المدفعية دعنا نهبط لاسفل حيث يكون الهدف |
Não porque tenho a certeza que disseste-me para sentar onde estivesse o meu cartão de visita. | Open Subtitles | لا " و السبب هو بأني متأكد بأنكِ أخبرتني " بأن أجلس حيث يكون اسمي على البطاقة |