Não quero este merda sentado no nosso bairro que nem o Papa. | Open Subtitles | ! لا أريد هذا الوغد أن يجلس في حينا مبجلا كالبابا |
Quando eu tinha 14 entrei numa briga com este rapaz de nosso bairro. | Open Subtitles | عندما كنت في الــ 14 تعاركت مع هذاالولد من حينا |
Escute, o rapaz não morava rm nosso bairro... e não era da nossa escola ou coisa parecida. | Open Subtitles | اسمعي ، هذا الولد لم يقطن حينا وهو لم يذهب الى مدرستنا او اي شئ آخر |
Depois, um miúdo da vizinhança ficou preso debaixo de uma árvore e ele deixou de fazer isso. | Open Subtitles | ثم علق طفل من حينا تحت شجرة ساقطة و هكذا توقف أبي عن فعل ذلك |
O que precisamos de fazer é manter tudo na nossa zona. Manter tudo negro. | Open Subtitles | علينا أن نبقي كل شيء في حينا للسود. |
Relaxa, mano! É o meu bairro. Aqueles são turistas da treta! | Open Subtitles | اهدأ يا صاح, هذا حينا, هؤلاء السياح لن يمسكوا بنا |
Há uma forma de se fazer as coisas no nosso bairro. | Open Subtitles | هنالك طريقة للتعامل بهذا الاشياء في حينا |
Diga a verdade ou perdemos o nosso bairro para sempre. | Open Subtitles | أخبرينا الحقيقة . وإلا سوف نخسر حينا للأبد |
Este é o nosso bairro, chegámos primeiros por isso devem ir embora. | Open Subtitles | هذا حينا كنا هنا أولاً لذا يجب أن تغادروا |
Temos um grave problema com os sem-abrigo no nosso bairro. | Open Subtitles | تعرف, لدينا مشكله خطيره جدا مشكله لاحل لها في حينا |
Por alguma razão a Senadora está no nosso bairro. | Open Subtitles | لسببًا ما، أنتهى الأمر بالسيناتورة في حينا. |
Fui até ao gerente da empresa de ambulâncias e disse-lhe: "Por favor, sempre que tiver uma chamada "vinda do nosso bairro, "temos 15 homens prontos para "parar tudo que estiverem a fazer e para correr a salvar vidas. | TED | فذهبت إلى مدير حركة سيارات الإسعاف وقلت له، "رجاء، كلما كان لديك مكالمة قادمة من حينا أخبرنا فنحن لدينا 15 مسعف طوارىء مميز على استعداد لترك كل ما في أيديهم و الهرع لإنقاذ المتضررين |
Meu pai tocou ele de lá. Ele não era do nosso bairro. | Open Subtitles | ابي طرده بعيدا انه لم يكن يسكن في حينا |
A vergonha do nosso bairro, são os Mabbutts, do número 62. | Open Subtitles | مصدر إزعاج حينا هم آل "مابوت"، في منزل 62 |
Eu quero esses desabrigados fora do nosso bairro. | Open Subtitles | أريد هؤلاء الناس المشردين خارج حينا |
Depois, há cerca de seis semanas, ela apareceu no nosso bairro. | Open Subtitles | ثم قبل 6 أسابيع مضت قد ظهرت في حينا |
Este é o nosso bairro enquanto aqui estivermos. | Open Subtitles | لذلك، وهذا هو حينا بينما نحن هنا. |
A nossa vizinhança estava cheia de famílias grandes, em que os pais eram os chefes de família. Portanto, eu cresci a ver a minha mãe como uma divorciada num ambiente patriarcal. | TED | وكان حينا يزخر بالأُسر الكبيرة العدد, حيث كان الآباء هم أرباب الأسر. وهكذا ترعرعت وأنا أرى أمي كمطلقة في بيئة أبوية. |
Quando tinha 6 anos, havia um rapaz da vizinhança, que sempre me esperava após a escola para me bater, | Open Subtitles | عندما كان لدي 6 سنوات كان هناك طفل في حينا ينتظر خروجي من المدرسة ويضربني |
Ele era um rapaz real que vivia na nossa vizinhança, que alguém matou. | Open Subtitles | لقد كان صبيا حقيقيا عاش في حينا و أحد ما قام بقتله |
Estes são todos os molestadores sexuais na nossa zona. | Open Subtitles | هؤلاء جميع المتحرشين جنسياً في حينا |
Sabe, a unica rapariga que conheci era era uma rapariga do meu bairro. | Open Subtitles | تعرف، الفتاة الوحيدة التي كنت أعرفها كانت فتاة في حينا |