"حينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nosso bairro
        
    • vizinhança
        
    • nossa zona
        
    • meu bairro
        
    Não quero este merda sentado no nosso bairro que nem o Papa. Open Subtitles ! لا أريد هذا الوغد أن يجلس في حينا مبجلا كالبابا
    Quando eu tinha 14 entrei numa briga com este rapaz de nosso bairro. Open Subtitles عندما كنت في الــ 14 تعاركت مع هذاالولد من حينا
    Escute, o rapaz não morava rm nosso bairro... e não era da nossa escola ou coisa parecida. Open Subtitles اسمعي ، هذا الولد لم يقطن حينا وهو لم يذهب الى مدرستنا او اي شئ آخر
    Depois, um miúdo da vizinhança ficou preso debaixo de uma árvore e ele deixou de fazer isso. Open Subtitles ثم علق طفل من حينا تحت شجرة ساقطة و هكذا توقف أبي عن فعل ذلك
    O que precisamos de fazer é manter tudo na nossa zona. Manter tudo negro. Open Subtitles علينا أن نبقي كل شيء في حينا للسود.
    Relaxa, mano! É o meu bairro. Aqueles são turistas da treta! Open Subtitles اهدأ يا صاح, هذا حينا, هؤلاء السياح لن يمسكوا بنا
    Há uma forma de se fazer as coisas no nosso bairro. Open Subtitles هنالك طريقة للتعامل بهذا الاشياء في حينا
    Diga a verdade ou perdemos o nosso bairro para sempre. Open Subtitles أخبرينا الحقيقة . وإلا سوف نخسر حينا للأبد
    Este é o nosso bairro, chegámos primeiros por isso devem ir embora. Open Subtitles هذا حينا كنا هنا أولاً لذا يجب أن تغادروا
    Temos um grave problema com os sem-abrigo no nosso bairro. Open Subtitles تعرف, لدينا مشكله خطيره جدا مشكله لاحل لها في حينا
    Por alguma razão a Senadora está no nosso bairro. Open Subtitles لسببًا ما، أنتهى الأمر بالسيناتورة في حينا.
    Fui até ao gerente da empresa de ambulâncias e disse-lhe: "Por favor, sempre que tiver uma chamada "vinda do nosso bairro, "temos 15 homens prontos para "parar tudo que estiverem a fazer e para correr a salvar vidas. TED فذهبت إلى مدير حركة سيارات الإسعاف وقلت له، "رجاء، كلما كان لديك مكالمة قادمة من حينا أخبرنا فنحن لدينا 15 مسعف طوارىء مميز على استعداد لترك كل ما في أيديهم و الهرع لإنقاذ المتضررين
    Meu pai tocou ele de lá. Ele não era do nosso bairro. Open Subtitles ابي طرده بعيدا انه لم يكن يسكن في حينا
    A vergonha do nosso bairro, são os Mabbutts, do número 62. Open Subtitles مصدر إزعاج حينا هم آل "مابوت"، في منزل 62
    Eu quero esses desabrigados fora do nosso bairro. Open Subtitles أريد هؤلاء الناس المشردين خارج حينا
    Depois, há cerca de seis semanas, ela apareceu no nosso bairro. Open Subtitles ثم قبل 6 أسابيع مضت قد ظهرت في حينا
    Este é o nosso bairro enquanto aqui estivermos. Open Subtitles لذلك، وهذا هو حينا بينما نحن هنا.
    A nossa vizinhança estava cheia de famílias grandes, em que os pais eram os chefes de família. Portanto, eu cresci a ver a minha mãe como uma divorciada num ambiente patriarcal. TED وكان حينا يزخر بالأُسر الكبيرة العدد, حيث كان الآباء هم أرباب الأسر. وهكذا ترعرعت وأنا أرى أمي كمطلقة في بيئة أبوية.
    Quando tinha 6 anos, havia um rapaz da vizinhança, que sempre me esperava após a escola para me bater, Open Subtitles عندما كان لدي 6 سنوات كان هناك طفل في حينا ينتظر خروجي من المدرسة ويضربني
    Ele era um rapaz real que vivia na nossa vizinhança, que alguém matou. Open Subtitles لقد كان صبيا حقيقيا عاش في حينا و أحد ما قام بقتله
    Estes são todos os molestadores sexuais na nossa zona. Open Subtitles هؤلاء جميع المتحرشين جنسياً في حينا
    Sabe, a unica rapariga que conheci era era uma rapariga do meu bairro. Open Subtitles تعرف، الفتاة الوحيدة التي كنت أعرفها كانت فتاة في حينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more